Almanca Türkçe Sözlük Forum

Başarılanım, bilinçleşim, öğreni, ayırgama?  


0

"Yenileşim" hat mir dermaßen gut gefallen, dass ich hier gern mal meine Fantasie spielen lassen und ein paar Beispiele dieser Art zusammentragen wollte bzw. euch bitte, hier mal mitzuhelfen. Ob diese von mir spontan erfundenen Begriffe einen Sinn ergeben oder einfach nur doof und komisch klingen, sei erst mal nebensächlich. Es geht nur um die schöpferische Kraft des Geistes, und vielleicht schafft es ja das eine oder andere Wort in die Standardsprache (ins Google-Archiv schaffen wir's sowieso). Also, macht mit!

başarılanım = daha başarılı olmak; başarısını artırmak
renkleşim / renklenim = renklenmek; renk almak; renk kazanmak
tekleniş / teklenim = tek duruma gelmek
bilinçleşim = insanın bilincine yerleşmek
öğreni = öğretinin karşıtı
ışıklanış / ışıklanım = aydınlanma
ayırgama = hayret, bunun anlamı ne olabilir??
danışlama = karşılıklı danışmaya dayalı bir görüşme
serileşim = hızlanma veya seri hale gelmek
görüşleme = bu da ne???
basitleniş
zorlaşım
eksizleme
oyunlanış
kesintileşim
gereksizleme
tamlandırma

:)

 
0

Merhaba Arkadaşlar,
Bu kelimelerin zorlama olarak türetildiğini zannediyorum. Belki bu kelimeler belli yerlerde geçebilir. Ben bunları incelemedim. Güzelim dilimizin nesiller arasında kopukluk yaratıp, anlaşılmaz hale getirilmesine üzülüyorum. Bir dönemler bu gibi zorlamaların yapıldığını biliyorum. Dede ile torun arasında uçurumlar üretiliyor. Günün şartlarına göre kelime türetilir. Ama dilin özelliği ve dili kullanan toplumun ihtiyacı göz önünde bulundurulur.
Allah herkese akıl fikir versin.
Sağlık ve mutlu günler dilerim.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Osmanlı imparatorluğunun son zamanlarından bir Türkçe metin:

Atûfetlü efendim hazretleri
der-saâdet istînâf mahkemesinde bu kere açılan iki â'zâlıkdan birine kıdem ve ehliyeti cihetiyle der-saâdet bidâyet mahkemesi â'zâsından Hakkı ve diğerine mücerrib olan ehliyet-i derûnuna binaen mahkeme-i ticâre...t icrâ me'muru saâdetlü Mehmed ve işbu icrâ me'mûriyetine .....

Dil her zaman değişime uğrar.

Türkiye'de bu Almanya'ya nispeten daha hızlıydı. Ne yazıkki, dede ile torun arasındaki uçurum her yerde var. Ben kendi oğlumun sokakta öğrendiğini bazen anlamakta güçlük çekiyorum.

Halk konuştuğu dille hangi kelimenin yaşayacağına hangi kelimenin kullanılmayacağına karar verir. Bu dillerin doğal kanunudur.

Sual / Cevap'tan cevap kalmıştır.
Soru/Yanıt'tan Soru kendini saydırmıştır, yanıt henüz bocalamaktadır.

Jon'un önerdiği öğreni (henüz) yoktur, ama benzeri öğreti halihazırda kullanılmaktadır.

En beğendiğim kelimelerden biri de etkinlik tir. Jon gibiler olmasa bu kelime olmazdı.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

sınav ve imtihan'a ne dersiniz?

1980'li yıllarda "imtihan" diyenin yüzüne garip garip bakarlardı ve dikkatlice "imtihan" değil, "sınav" diyerek düzeltirlerdi.

Şimdilerde ise [en az 8 yıllık değişimin ardından, Osmanlı'nın devamı (!) olduğumuza inandığımızdan beri, Farsça, Arapça kavramlar Türkçe'ye geri döndü, şimdi "sınav" diyenin suratına garip garip bakılıyor tutucu çevrelerde.

Bir kişi bir kelimeyi yerinde kullandığında, bir diğeri ukalalık olsun diye aynı kelimenin eşanlamlısıyla bir cümle kuruyor.

Yine de Türkçe'nin 1980'lerden beri geçirdiği gelişme dönemini göz ardı etmemek doğru olur.

Dile yeni giren kavramlar toplumun bireyleri tarafından kabul gördükleri takdirde geniş kullanım alanı buluyor, toplumun belki de içgüdüsüyle beğenmediği kavramlar ise kaybolup gidiyor.

 
0

Sayın Levent, bazen Başbakanın dediklerini anlayamıyorum, ve sözlüğe bakmak zorunda kalıyorum.

Kırkyıllık Başsağlığı dilekleri bir anda bitti ve herşey 'Taziye' oldu.

Türkiye'nin bu haline de Taziye diliyorum.:S

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.