Almanca Türkçe Sözlük Forum

Übersetzungshilfen  


0

Hallo Freunde,

ich mache gerade die staatlich geprüfte Übersetzerprüfung in Frankfurt.
Hausarbeiten habe ich schon geschrieben. In ein paar Wochen stehen die schriftlichen Prüfungen an.
Könnt ihr mir vielleicht ein paar Tipps geben in Sachen Übersetzungen?
Internetseiten,Bücher, Kurse in Baden Württemberg?

Vielen Dank

 
0

Man kann sich nur dadurch vorbereiten, dass man zu Übungszwecken möglichst viele schwierige Texte übersetzt, allerdings ohne Wörterbücher, ohne jegliche Hilfestellung, mit Papier und Stift, und auf jeden Fall mit der Stoppuhr (max. 75 Minuten für ca. 60-70 Normzeilen + 15 Minuten für die Endkorrektur mit dem Stift):

- Mehrere fachspezifische Artikel aus dem Kulturteil der FAZ ins Türkische übersetzen, z.B. über eine Ausstellung, Buchmesse, Opernpremiere usw.
- Politische Artikel aus Google News ins Türkische: Parteipolitik, Migrations- und Integrationspolitik, erneuerbare Energien, die "arabische Revolution", Europapolitik usw.
- Juristische Artikel aus Wikipedia oder Rechtsanwalts-Homepages
- Ein paar Paragraphen aus verschiedenen Gesetzbüchern, vom Türkische ins Deutsche und auch umgekehrt
- Politische Meldungen, Feuilletonartikel und Kolumnen über Kultur und Gesellschaftsthemen aus türkischen Online-Zeitungen über alle mögliche Themen
- Ein paar kurze, nicht zu technische Bedienungsanleitungen ins Türkische
usw.

Glaub mir, je mehr du auf diese Weise übst, desto erträglicher werden die bösen Überraschungen, die du bei der Prüfung erleben wirst. Genauso wichtig ist, dass du möglichst viele Texte der o.g. Art durchliest und bereits beim Lesen automatisch im Geiste übersetzt. Präge dir genau ein, welchen Stil die Autoren der jeweiligen Fachgebiete benutzen.

Vorbereitungszeit: mindestens 2-3 Wochen lang 6-7 Std. pro Tag

Und lass dir vom Prüfungsamt unbedingt möglichst viele Prüfungstexte der letzten Jahre zuschicken und lass dir die geplanten Themenschwerpunkte der Prüfung mitteilen!

Je mehr du übst, desto besser schneidest du ab.
Viel Erfolg!

 
0

Hallo Jon,

vielen Dank für deine Vorschlaege!!!

Ich hoffe, dass die Prüfungen nicht allzu schwer werden.

LG

Özlem

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.