Almanca Türkçe Sözlük Forum

Hilfssoftware  


0

Liebe Kollegen,

es würde mich interessieren, welche Übersetzungsprogramme ihr benutzt und welche Erfahrungen ihr damit gemacht habt. Ich hatte mir Trados angeschafft und konnte damit nicht umgehen, weshalb ich es zurückgab.

Gibt es etwas einfacheres? Was hat es für Vorteile?

Besten Dank für die Tipps.

 
0

Von TRADOS habe ich zwar viel gehört aber noch nie verwendet.

Was gefaellt Dir an dem Programm nicht?

Wo kann ich mich über das Programm erkundigen ohne es gleich kaufen zu müssen?

 
0

Hallo Sunsel,

dein Thread ist schon etwas älter, aber dennoch eine Antwort von mir:

Die so genannten CAT-Tools sind für Übersetzungen m.E. mittlerweile nicht mehr wegzudenken. Wenn ich nicht mit Trados arbeiten würde, hätte ich nur halb so viele Aufträge an denen ich doppelt so lange sitzen würde.
Trados ist gar nicht so schwer anzuwenden, man muss nur ersteinmal die Logik verstanden haben. Die größte Schwierigkeit bei Trados bestand bislang darin, dass es so viele Bugs hatte und die eigentliche Fertigkeit darin bestand, diese zu umgehen. Mittlerweile hat sich Trados ziemlich gemausert und ist ganz stabil. Andere CAT-Tools sind Passolo (von SDL), SDLX, Star Transit, Across, Wordfast, um nur die Verbreitetesten zu nennen.

Gruß,

HV

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.