Prozess des Monats olabilir, ayın en önemli davası olabilece... | vor 11 Jahren | |
Aktualisierung des Türkischen Strafgesetzbuchs – Türk Ceza K... | vor 11 Jahren | |
Die Übersetzung selber versuchen und wenn nicht im Internet ... | vor 11 Jahren | |
Benim denemem: Hiermit verpflichte ich mich, die von der Ge... | vor 11 Jahren | |
Grundbuchlöschung und -eintragung | vor 11 Jahren | |
Geräte und Prothesen, die beim Fahren benutzt werden. | vor 11 Jahren | |
Tabi ki çeviriyi önce kendin deneyeceksin, daha sonra ilgisi... | vor 11 Jahren | |
Bu cümle bana gelseydi, sanırım çevirim şöyle olurdu: Die b... | vor 11 Jahren | |
müstemir (Osmanlıca) : yerleşmiş, devam eden, sürekli, arası... | vor 11 Jahren | |
Kantürk, sizden ve diğer değerli arkadaşlardan o kadar çok ş... | vor 11 Jahren | |
Sayın Rumpf'dan övgü almak ne güzel -D | vor 11 Jahren | |
Daha önce (Savcılık) hazırlık bürosunu Ermittlungsbüro olara... | vor 11 Jahren | |
-D | vor 11 Jahren | |
Kantürk, teşekkür ederim. | vor 11 Jahren | |
hukuk davalarında itiraz (yolları) | vor 11 Jahren |
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.