Almanca Türkçe Sözlük Forum

Eliyle aşağıyı göstermek  

Seite 2 / 2 Vor

0

Okay hab es wieder zurückgenommen :)

 
0

zelmisch schrieb:


> Okay hab es wieder zurückgenommen :)

Ein paar Seiten weiter (in der Aussage eines weiteren Tatverdächtigen) heißt es nun plötzlich: "Diğer arkadaşlarımız diskoya girdiler, biz ikimiz ise aşağıda kaldık." Es könnte also doch "Gehen wir raus vor die Tür!" gemeint sein.

 
0

Es ändert sich nichts an der Tatsache, dass man auch im zweiten Stock nach rechts oder nach links zeigen muss, wenn er jemanden auffordert, mit ihm rauszukommen, solange sich die Tür, vor die er mit ihm rausgehen will, architektonisch mit der Gebäudeaußenwand, bzw. mit seinem Penis nicht in der Flucht befindet.

 
0

sözcük gezgini schrieb:


> Es ändert sich nichts an der Tatsache, dass man
> auch im zweiten Stock nach rechts oder nach links
> zeigen muss, wenn er jemanden auffordert, mit ihm
> rauszukommen, solange sich die Tür, vor die er
> mit ihm rausgehen will, architektonisch mit der
> Gebäudeaußenwand, bzw. mit seinem Penis nicht in
> der Flucht befindet.

Aber hätte er dann nicht sagen müssen: bana eliyle aşağısını gösterdi...

 
0

Ja, genau, deinen Ausführungen nach habe er nach unten gezeigt und nicht nach draußen. Das meine ich ja die ganze Zeit. :)

 
0

Andersrum hätte er sagen müssen: "Bana eliyle dışarıyı gösterdi". Dabei gehe ich selbstverständlich davon aus, dass er die Auffassungsgabe hat, zwischen "unten" und "draußen" zu unterscheiden.

 
0

Ein Beispiel: Du sitzt in deinem Büro im zweiten Stockwerk eines Geschäftshauses. Da kommt ein Bettler angedackelt und bittet dich um Almosen, erzählt dir im Mitten der Übersetzung eines heiklen Texts, den du nach langem Hin und Her zu lösen glaubst, irgendwelche traurige Geschichten. Du willst ihn vor die Tür verweisen. Welche Handbewegung würdest du dann machen?

 
Seite 2 / 2 Vor
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.