Bosporus schrieb:
> Ich schlage vor, dass wir Jon unter die Arme
> greifen:
>
> Jon, ich übernehme gerne 1.000 Wörter aus deinem
> aktuellen Auftrag kostenlos!
Bosporus, das ist wirklich sehr lieb, aber leider nicht machbar, und ich erkläre dir auch, warum:
Wir arbeiten zu viert an dem Auftrag und mussten dafür erst einmal zwei Wochen lang ein Glossar mit ca. 1000 sehr speziellen türkischen Polizei- und Rechtsfachbegriffen (ins Deutsche) entwickeln; hierbei handelt es sich zu 90% um behördeninterne Bezeichnungen und sehr technische/juristische Fachausdrücke türkischer Ermittlungsbehörden, die wahrscheinlich noch nie zuvor fachgerecht ins Deutsche übersetzt worden sind.
Jeder von uns hat für dieses Glossar zwischen 20 und 30 Arbeitstunden Zeit investiert, und so haben wir dieses umfangreiche Wörterbuch jetzt praktisch komplett im Kopf. (Anders geht es auch gar nicht!)
Außerdem haben die Übersetzer ein mehrseitiges, kompliziertes Regelwerk zu beachten, bei dem es auch nach mehreren Wochen immer noch zu Unklarheiten und Fehlern bei der Ausführung kommt.
Ein neues Teammitglied würde sich in diesem unglaublichen Chaos niemals zurechtfinden, er würde beim Übersetzen kaum vorankommen, müsste mindestens 2-3 Wörter pro Zeile im Glossar nachschauen und würde die anderen Kollegen durch ständige formale Rückfragen aufhalten.
Daher würde die Hinzunahme eines weiteren Teammitglieds definitiv zu großen Problemen führen, vor allem wenn bedenkt, dass jeder Übersetzer (neben seiner sonstigen Arbeit) ca. 10 volle türkische Seiten pro Tag schaffen muss, damit wir den Termin einhalten können.
Übrigens, ab morgen wird es wirklich so sein, wie ich oben angekündigt habe: Ich werde unter der Woche definitiv keine Zeit fürs Forum haben, außer evt. mal kurz zwischendurch am Abend, aber tagsüber auf gar keinen Fall. Und am kommenden Wochenende (von Freitagmitag bis Sonntagabend) bin ich auf einer Geschäftsreise, und danach muss ich mit oberster Priorität am besagten Großauftrag weiterarbeiten. Daher ziehe ich meine obige Selbstkritik (Akşam kavil, sabah savul) hiermit zurück.
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.