Almanca Türkçe Sözlük Forum

Tebdil işlemleri  


0

Merhaba,
Yabancı sürücü belgelerinin tebdil işlemleri
karşılığında
Umtauschverfahren über ausländische Führerscheine
olarak Almancaya tercüme ettim, daha iyi bir önerisi olan var ise,
şimdiden teşekkür ederim.

Selam
Pico

 
0

Merhaba Pico,

Bildiğim kadarıyla Umtausch yerine Umschreibung denir.

 
0

Anerkennung und die Umschreibung von ausländichen Fahrerlaubnissen

 
0

Verfahren über die Anerkennung und Umschreibung von ausländischen Fahrerlaubnissen. Das ist in Ordnung. Ich bedanke mich herzlich.

 
0

Oder: Umschreibungsformalitäten / Umschreibungsverfahren für ausländische Führerscheine

 
0

Ihr seid alle herrlich.

 
0

Eine andere jedoch kürzere Möglichkeit dafür:

Umschreibungsvorgänge der ausländischen Führerscheine

Viele Grüsse:)

 
0

Bunu da beğendim. Çok teşekkür ederim.:)-D

 
0

>
> Umschreibungsvorgänge der ausländischen
> Führerscheine

1) "der" ausländischen Führerscheine suggeriert eine Teilmenge - als ginge es um die Betrachtung von inländischen _und_ ausländischen Führerscheinen. Statt des insofern irreführenden bestimmten Begleiters (für hier jedoch unbestimmte ausländische Führerscheine) also besser "von" oder Wessen-Fall ohne bestimmten Begleiter wie oben bereits gelesen.
2) "Vorgänge" suggeriert, dass es mehrere verschiedene Prozeduren gäbe. Vorgang (wenn man dies überhaupt Formalitäten oder Verfahren vorziehen wollte) bedarf hier keiner als Differenzierung misszuverstehenden Mehrzahl, da ein (Vor-)Gang aus mehreren Schritten besteht und das türkische -leri somit bereits ausreichend reflektiert ist.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Hallo jp,

Danke sehr für Ihre ausführliche Erläuterung!:)

Nunmehr:
Umschreibungsformalitäten von ausländischen Führerscheinen

Mit freundlichen Grüssen

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.