Almanca Türkçe Sözlük Forum

Randevü  


0

Bahcelerin kenarlarindaki caliliklarin yüksekliklerinin ve genisliklerinin; bahce icindeki düzenin kontrol edilebilmesi icin yönetim kurulu üyelerinin carsamba günü 1 Temmuz'da saat 16.00'da bulusmasina karar verildi.

Tesekkür ederim

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Es wurde beschlossen dass die Vorstandsmitglieder sich am 01/07/200.am Mittwoch um 16:00 Uhr für die Überwachung der Höhe-Breite des Gebüsches am Gartenrande und der Gartenordnung zu versammeln.

TOPLANTI TARİHİ GEÇMİŞ AMA :)

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Tesekkür ederim. Bana cok yardimci oldun. Evet tarih gecti ama sorun degil.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

... dass die Mitglieder .... für die Kontrolle der ... einfinden. (zu yok)

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

@MK

evet "zu" yok haklısın

ama Kontrolle deyince teftiş , denetimde çağrıştırıyo o yüzden Überwachung kullandım

@madımak

bişey değil

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

şimdi Überwachung deyince benim kafamda öyle oluyor: Orada buluşuyorlar, ve Gebüsch kesilirken bunu überwachen yapıyorlar. Gebüsch kesilmiş ise ama, ve yükseklik vs. doğru mu diye bakılırsa o zaman Kontrolle denir. Kontext önemli tabii ki.

Selamlar
MK

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


 

Dieses Forum wird angeboten von: Übersetzungsbüro Türkisch-Deutsch