Almanca Türkçe Sözlük Forum

Rakı delikanlıyı susturur  

Seite 1 / 4 Nächstes

0

An die Dichter unter uns:

Rakı delikanlıyı susturur ibneyi coşturur.

Muss diese fundamentale Lebensweisheit in eine schöne Form giessen und bin noch zu keinem guten Ergebnis gekommen.

Freue mich über Anregungen jeder Art.

 
0

Zu spaet gesehen, schnell einen Raki getrunken und versucht:

Waehrend die Tugendhaften bei einem Raki bedeachtig stummten,
sind die Tunten aufbrausend am tumulten.

:)-D

 
0

Rakının dolu insanları hoş bir muhabbete, cahil insanları da boş muhabbete sevkettiğini bir rakısever olarak belirtmeliyim.
Kendi deneyimim ise, daha çok düşünmek, ama daha çok türkü söylemek.
Selam
Pico

Not: Yorucu günler içinde bazen eğlenceli konu başlıkları da bir başka oluyor.

 
0

(:P) iyiymiş, konu yine hortlamış. Demek ki rakı içmek gerekiyordu, öneri getirebilmek için.

 
0

yeti

bei ...kann ...

-ebilir

uymamış. ... kann ... susturabilir (susturur değil)

Son cümle
Nicht jeder sollte trinken

ist besser.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Nüchtern ist der Bursch´ schüchtern, voll ist der Schwuchtel toll.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Raki, lässt den jungen Mann schweigen und den Schwuchtel begeistern.

 
0

Buldunuz mu cevabı?

 
0

Rakı yiğidi susturur korkağı coşturur.

 
0

Neyse çok mu gerekli bu anlamlı cümle, aklıma bir şey gelmiyor şu an. Aslında basit, açık ama, almanca karşılığı olmuyor ya, neyse. Coşturmak dedin ya, coşacak olan değil, yiğit olan içsin. Kolay gelsin. (:D

 
0

Raki ist ein Ding, in wunderbarer Weise für den jungen Mann geeignet, vorausgesetzt, dass er sinnvoll und in rechtem Maße verwandt wird.

 
0

Pardon arkadaşlar
muhabbetimizle ikinci sayfaya geçtiğimizi görmedim, yeni önerilerinizi ancak gördüm.

İfadenin anlamını biliyorum tabii, der Klang und die Form bereiten mir Kopfschmerzen.
Vielen Dank für die Vorschlaege, bin gespannt, was am Ende herauskommt aus em Gemeinschaftsprodukt:)

 
0

OK. tabii bilirsiniz, bilinmeyecek bir anlamı yok zaten. Bizde anladık bunu. Öneri getirmeye çalışıyoruz, ama olmuyor sanırım. Biz teşekkür ederiz (:P)

 
0

Yeti, das war kein Vorwurf, dass ich schreibe, anlamını biliyorum tabii.

 
0

Ok. Alles klar. Ama sana da üzüldüm. Akşamdan başladık uğraşmaya ve güzel bir sonuç yok. Bir cümle ile bu kadar uğraşırsan, bir süre cümle var daha. O zaman devamını getirmen de zor olacak.

 
Seite 1 / 4 Nächstes
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.