Almanca Türkçe Sözlük Forum

Ölüme sebebiyet  


0

Hallo zusammen, herkese merhaba,

Ölüme sebebiyet vermekten yargılandılar - wegen Totschlags??

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

fahrlässige Tötung

§ 222 StGB

Wer durch Fahrlässigkeit den Tod eines Menschen verursacht, wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder mit Geldstrafe bestraft.

http://de.wikipedia.org/wiki/Fahrlässige_Tötung

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Liebe(r) MK,

der Satz, den du zitierst, sagt nur, dass man den Betreffenden verurteilt hat, weil er den Tod eines andern verursacht hat.

Zur "Fahrlässigkeit" gehören aber laut Kommentar von Dreher/Tröndle zu StGB § 222 ("Fahrlässige Tötung" ) zweierlei:

  • Verursachung: "Ursache des Todes muß die Handlung des Täters sein."
  • Fahrlässigkeit: "Die Fahrlässigkeit muß zur Kausalität hinzukommen."

Und zu § 15 StGB:
"Die Elemente der Fahrlässigkeit sind danach Pflichtwidrigkeit und Vorhersehbarkeit der Tatbestandsverwirklichung ... Als drittes kommt die Erkennbarkeit der Rechtswidrigkeit hinzu."

Sieh dir daraufhin das Original lieber noch einmal genau an, ob der Begriff "fahrlässig" in deinem Fall wirklich angebracht ist.

Selamlar.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Hallo Mau,

danke für die detaillierte Anmerkung. Der Fall ist interessant: Es geht um den Fall des Schiffs Struma. Auf dem Schiff (Motorschaden, mangelnde Verpflegung) wurden zu viele Passagiere befördert, darin liegt die Fahrlaessigkeit der Veranstalter. Zu Tode kamen die Passagiere allerdings, weil das Schiff von russischen Torpedos versenkt wurde. Daher wurden die Schiffseigner zwar angeklagt, eben wegen ölüme sebebiyet vermek, aber freigesprochen.

Bin keine Juristin, daher bin ich mir unsicher in Bezug auf den Begriff. Aber ich würde meinen, fahrlaessige Tötung müsste hinkommen, oder?

Danke
MK (sie)

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Liebe MK,

ja, so wie du das schilderst, ist der Vorschlag von Sözcük_Gezgini richtig.

Candan selamlar.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


 

Dieses Forum wird angeboten von: Übersetzungsbüro Türkisch-Deutsch