Almanca Türkçe Sözlük Forum

Anrufbeantworter  


0

Die nächste freie Mitarbeiterin nimmt Ihren Anruf entgegen.

Guten Tag! Leider ist unser Büro für kurze Zeit nicht besetzt. Bitte hinterlassen Sie uns nach dem Signalton eine Nachricht. Wir melden uns so schnell wie möglich.

Guten Tag! Leider ist unser Büro für kurze Zeit nicht besetzt. Bitte rufen Sie später noch einmal an. Vielen Dank. Auf Wiederhören.

Hallo! Leider rufen Sie außerhalb unserer Geschäftszeiten an. Hinterlassen Sie uns bitte eine Nachricht mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer. Wir rufen Sie dann umgehend an. Sprechen Sie bitte nach dem Signalton.

Hallo! Leider rufen Sie außerhalb unserer Geschäftszeiten an. Bitte versuchen Sie es am nächsten Arbeitstag noch einmal. Vielen Dank.

Hallo! Leider rufen Sie außerhalb unserer Öffnungszeiten an. Bitte versuchen Sie es am nächsten Arbeitstag noch einmal. Vielen Dank.

Hallo! Wegen des Feiertages haben wir heute geschlossen. Hinterlassen Sie uns bitte eine Nachricht mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer. Wir rufen Sie dann umgehend an. Sprechen Sie bitte nach dem Signalton.

Hallo! Wegen des Feiertages haben wir heute geschlossen. Bitte versuchen Sie es am nächsten Arbeitstag noch einmal. Vielen Dank.

 
0

Dieses Forum ist nicht dafür da, damit sich unsere potenziellen Auftraggeber Kosten sparen können. Wie wäre es mit einem offiziellen Auftrag?

 
0

Hallo Esma, tut mir leid, ich verdiene damit kein Geld. Ich helfe türksiche Mitbürgern bei Behördengänge und möchte für türkische Migrantinnen und Migranten eine ehrenamtliche Selbsthilfegruppe mit Sprechstunden anbieten. Das ist nur eine Idee trotzdem Danke, vielleicht irgendwann bin ich auch ein Auftraggeber:)

 
0

Die nächste freie Mitarbeiterin nimmt Ihren Anruf entgegen.

Yayında kişi Bağlanıyor, lütfen bekleyiniz


Guten Tag! Leider ist unser Büro für kurze Zeit nicht besetzt. Bitte hinterlassen Sie uns nach dem Signalton eine Nachricht. Wir melden uns so schnell wie möglich.

Merhaba,maalesef ofisimiz kısa bir süre hizmete bulunmuyo. Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız,
En kısa sürede sizi arayacağız!

Guten Tag! Leider ist unser Büro für kurze Zeit nicht besetzt. Bitte rufen Sie später noch einmal an. Vielen Dank. Auf Wiederhören.
Merhaba,maalesef ofisimize kısa bir süre ulaşılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz Teşekkürler

Hallo! Leider rufen Sie außerhalb unserer Geschäftszeiten an. Hinterlassen Sie uns bitte eine Nachricht mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer. Wir rufen Sie dann umgehend an. Sprechen Sie bitte nach dem Signalton.
Merhaba,maalesef bizi calışma saatleri dışında arıyorsunuz . telesekreterimize mesaj bırakmanız durumunda, sizi geri ararız. Lütfen adınızı,telefon numarasını ve
kısaca sorununuzun belirtin.
Lutfen sinyal sesini duyduktan sonra konuşmaya başlarsınız.


Hallo! Leider rufen Sie außerhalb unserer Geschäftszeiten an. Bitte versuchen Sie es am nächsten Arbeitstag noch einmal. Vielen Dank.

Merhaba,maalesef bizi calışma saatleri dışında arıyorsunuz . Lütfen mesai saatleri içerisinde tekrar deneyiniz. Teşekkürler


Hallo! Leider rufen Sie außerhalb unserer Öffnungszeiten an. Bitte versuchen Sie es am nächsten Arbeitstag noch einmal. Vielen Dank.

Merhaba,maalesef bizi calışma saatleri dışında arıyorsunuz . Lütfen mesai saatleri içerisinde tekrar deneyiniz. Teşekkürler


Hallo! Wegen des Feiertages haben wir heute geschlossen. Hinterlassen Sie uns bitte eine Nachricht mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer. Wir rufen Sie dann umgehend an. Sprechen Sie bitte nach dem Signalton.

Merhaba, bugün Tatil nedeniyle kapaliyiz, telesekreterimize mesaj bırakmanız durumunda, sizi geri ararız. Lütfen adınızı,telefon numarasını ve
kısaca sorununuzun belirtin.
Lutfen sinyal sesini duyduktan sonra konuşmaya başlarsınız


Hallo! Wegen des Feiertages haben wir heute geschlossen. Bitte versuchen Sie es am nächsten Arbeitstag noch einmal. Vielen Dank.

Merhaba, bugün Tatil nedeniyle kapaliyiz,Lütfen daha sonraki iş günleri tekrar deneyiniz.Teşekkürler

Vielleicht Könnte mir jemand die inhaltliche Korrektur machen??? Vielen Dank

 
0

Hallo Hutmacher,

ich habe mal Grammatikfehler korrigiert. Für den sprachlichen Feinschliff gibt es hier bessere Leute.

Guten Tag! Leider ist unser Büro für kurze Zeit nicht besetzt. Bitte hinterlassen Sie uns nach dem Signalton eine Nachricht. Wir melden uns so schnell wie möglich.
Merhaba, maalesef ofisimiz kısa bir süre hizmete bulunmuyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız,
En kısa sürede sizi arayacağız!


Hallo! Leider rufen Sie außerhalb unserer Geschäftszeiten an. Hinterlassen Sie uns bitte eine Nachricht mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer. Wir rufen Sie dann umgehend an. Sprechen Sie bitte nach dem Signalton.
Merhaba, maalesef bizi calışma saatleri dışında arıyorsunuz. Telesekreterimize mesaj bırakmanız durumunda, sizi geri ararız. Lütfen adınızı, telefon numaranızı ve kısaca sorununuzu belirtin.
Lütfen sinyal sesini duyduktan sonra konuşmaya başlayınız.



Hallo! Wegen des Feiertages haben wir heute geschlossen. Hinterlassen Sie uns bitte eine Nachricht mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer. Wir rufen Sie dann umgehend an. Sprechen Sie bitte nach dem Signalton.

Merhaba, tatil nedeniyle ofisimiz bugün kapalı, telesekreterimize mesaj bırakmanız durumunda, sizi geri ararız. Lütfen adınızı, telefon numaranızı ve kısaca sorununuzu belirtin.
Lütfen sinyal sesini duyduktan sonra konuşmaya başlayınız


Hallo! Wegen des Feiertages haben wir heute geschlossen. Bitte versuchen Sie es am nächsten Arbeitstag noch einmal. Vielen Dank.

Merhaba, tatil nedeniyle ofisimiz bugün kapalı. Lütfen daha sonraki iş günleri tekrar deneyiniz. Teşekkürler

 
0

Guten Tag! Leider ist unser Büro für kurze Zeit nicht besetzt. Bitte hinterlassen Sie uns nach dem Signalton eine Nachricht. Wir melden uns so schnell wie möglich.

İyi günler, maalesef büromuz kısa bir süre için kapalıdır. Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız.
En kısa sürede sizi arayacağız.


Hallo! Leider rufen Sie außerhalb unserer Geschäftszeiten an. Hinterlassen Sie uns bitte eine Nachricht mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer. Wir rufen Sie dann umgehend an. Sprechen Sie bitte nach dem Signalton.

İyi günler! Maalesef büromuzu çalışma saatleri dışında arıyorsunuz. Telesekreterimize mesaj bırakmanız durumunda, sizi geri arayacağız. Lütfen adınızı, telefon numaranızı ve kısaca sorununuzu belirtiniz.
Lütfen sinyal sesini duyduktan sonra konuşmaya başlayınız.



Hallo!Wegen des Feiertages haben wir heute geschlossen. Hinterlassen Sie uns bitte eine Nachricht mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer. Wir rufen Sie dann umgehend an. Sprechen Sie bitte nach dem Signalton.

İyi günler! Tatil nedeniyle büromuz bugün kapalıdır. Telesekreterimize mesaj bırakmanız durumunda, sizi geri arayacağız. Lütfen adınızı, telefon numaranızı ve kısaca sorununuzu belirtiniz.
Lütfen sinyal sesini duyduktan sonra konuşmaya başlayınız.


Hallo! Wegen des Feiertages haben wir heute geschlossen. Bitte versuchen Sie es am nächsten Arbeitstag noch einmal. Vielen Dank.

İyi günler! Tatil nedeniyle büromuz bugün kapalıdır. Lütfen daha sonraki iş günlerinde tekrar deneyiniz.
Teşekkür ederiz.

 
0

Hallo Eva, Hallo Halunke, vielen Dank euch, heute kommt eine und spricht aufs Antwortbeantworter! Ihr seit spitze danke nochmals, ich hätte es nie geschafft, bis heute um 5 Uhr war ich dabei:)
Schönen Tag wünsche ich euch

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.