Almanca Türkçe Sözlük Forum

ASKERİ RÜTBELER [TR-DE]  


1

Türkiye Cumhuriyeti ve Osmanlı İmparatorluğunda kullanılan askeri rütbelerin Almanca karşılıkları ektedir.

Weiteres siehe unter:  https://de.wikipedia.org/wiki/NATO-Rangcode

---

“Farklı olana tahammül edememek, ancak insan olma erdemini yakalamamış kişilerin hastalığıdır”.

„Das Nichttolerieren von anders Denkenden ist eine Krankheit von Leuten, die die Würde des Menschenseins nicht erfasst haben".

Düzenleme9 ay  önce
 
0

Sevgili Pico,

foruma eskiden olduğu kadar çok zaman ayıramıyorum, bu yüzden biraz geç cevap veriyorum, kusura bakma lütfen. Ve eski forumda yazdığın herbiri diğerinden kıymetli onlarca kaydı senin adınla buraya aktaramadığımız için de tekrar kusurma bakma lütfen. Bu forumun atlattığı badireleri sen de biliyorsun. Forumun burada kullanımda olması bile çok büyük emek ve maddi külfet gerektirdi. Ama neyse, artık herşey kontrol altında ve forum tekrar olması gerektiği yerde online. Önemli olan da bu...

Askeri rütbeler konulu değerli paylaşımın için sana burada teşekkür ediyor ve Berlin'den sevgiler yolluyorum.

Mustafa        

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

Sevgili Mustafa, 

bende sana teşekkür ediyorum. Ne kadar çok zorluklar aştığının farkındayız.

Bundan sonra da elimden geldiğince birikimlerimi burada sizlerle paylaşmaya çalışacağım.

Pico

Tüm dostlara selam

0

Sana da selam

Çok sağ ol

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
  
Çalışıyor

Lütfen Giriş yap yada Kayıt ol




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Almanya Fuar Turları: Almanca-Türkçe-İngilizce konuşan tercüman eşliğinde fuar turları.

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.