Almanca Türkçe Sözlük Forum

Kooperatifleşme ve Kooperatif İşlerine Teknik Destek Sağlanması  

Seite 2 / 2 Vor

0

:)

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

"Özgür Yemekçilik" ist die Bezeichung der Firma und sollte nicht übersetzt werden!

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Kritiker schrieb:


> "Özgür Yemekçilik" ist die Bezeichung der Firma
> und sollte nicht übersetzt werden!

Ach Mann, Kritiker, das weiß ich doch, für wie doof hältst Du mich eigentlich? :)
Hier im Forum diente mir das Wort "Cateringfirma" nur als Erläuterung für den Kollegen Zelmisch, als Beispiel für "-çilik". In meiner Übersetzung hab ich das Wort "Cateringfirma" in einer kurzen unter den Firmennamen druntergeschrieben, damit der Kunde weiß, dass es sich um eine Cateringfirma handelt!

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Ich werde keine Kommentare abgeben, ich bin nur ein Kritiker, der über Fakten und Wissenschaftliches redet

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Kritiker schrieb:


> Ich werde keine Kommentare abgeben, ich bin nur
> ein Kritiker, der über Fakten und
> Wissenschaftliches redet

Zu keinem Kommentar bereit und ein Kritiker, der über Fakten und Wissenschaftliches redet? Gut. Also was beim Übersetzen letztendlich zählt, ist die praktische Umsetzung, d.h. der Text, den man abliefert. Und genau darum geht's in diesem Forum: schnelle Lösungen für allzu praktische, nur selten hochtheoretische Übersetzungsfragen. Dennoch, die Wissenschaft gehört mit dazu. Ich hab hier ein halbes Dutzend wissenschaftliche Bücher im Regal stehen; die haben so Titel wie "Konnexität Kohäsion Kohärenz: Eine textlinguistische Analyse schriftlicher Texte türkisch-deutsch Bilingualer" oder "Reduplikationen im Türkischen: Morphophonologische Untersuchungen". Unbedingt lesen, spannende Bettlektüre!

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
Seite 2 / 2 Vor
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


 

Dieses Forum wird angeboten von: Übersetzungsbüro Türkisch-Deutsch