Almanca Türkçe Sözlük Forum

Yangın Merdiveni vb..  


0

İyi Akşamlar Arkadaşlar,

aşağıdaki terimlerde yardımcı olursanız sevinirim:

Korunumlu Şaftlar= Schutz/Sicherheitsschaft ?????
korunumlu yangın merdiveni ve yuvaları= Feuertreppe und dessen....????
acil durum asansör kuyuları= Notaufzugsschächte???
Yangın Güvenlik Holü= Brandschutzflur???

Es geht um Angaben zum Brandwiderstand von Gebäudeelementen. Mehr Kontext kann ich leider nicht bieten.

Önerileriniz için şimdiden teşekkürler

 
0

Hallo Daniel,

şaft = Schacht (nicht: Schaft)

merdiven yuvası = stairwell = Treppenauge, Treppenhaus, Treppenschacht
http://tureng.com/search/merdiven%20yuvas%C4%B1

asansör kuyusu = Aufzugsschacht (richtig)

Kolay gelsin!

 
0

Ich glaube, yangın güvenlik holleri sind brandgeschütze Vorräume oder Brandschutzräume (nicht: Flur).

“Merdiven Holü
Kaçış merdivenlerine dumanın geçişini engellemek için yapılacak yangın güvenlik holleri, kullanıcıların kaçış yolu içindeki hareketini engellemeyecek biçimde tasarlanacak ve taban alanı 3 m2'den az olmayacaktır.

Bodrum
Eğer bodrum katta merdivenler arasında korunumlu koridor veya lobi varsa, diğer merdivenler bodruma kat merdivenleri kadar inebilir
. Bodrum katlarda ve yüksek binalarda yangın merdivenlerine bir yangın güvenlik holünden veya korunumlu bir holden geçilerek girilmesi zorunludur[BYKHY].

Bir kaçış merdiveninin korunumlu koridor veya korunumlu güvenlik holleri, kullanıcıların kaçış yolu içindeki lobiyle birleşmesi gerektiği durumlar vardır.”
www.belgeler.com

 
0

Hallo Eva,

vielen Dank für deinen Vorschlag und entschuldige die späte Antwort.

Selamlarla

Daniel

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.