Almanca Türkçe Sözlük Forum

Tasarruflu yazilar  

Seite 2 / 2 Vor

0

Levent schrieb:


> Verwaltungsverfügung

Dann haben wir also eine (sogar tatsächlich existierende) Kombination aus allen Vorschlägen gefunden. Dabei hätte ein kurzer Blick in den Steuerwald genügt! Ich glaube, wir müssen doch mal öfter in den Steuerwald schauen.

 
0

Jon schrieb:
Dann haben wir also eine (sogar tatsächlich existierende) Kombination aus allen Vorschlägen gefunden. Dabei hätte ein kurzer Blick in den Steuerwald genügt! Ich glaube, wir müssen doch mal öfter in den Steuerwald schauen.



Mein Grundwörterbuch ist auf Steuerwald aufgebaut.
:)

 
0

Levent, bu durumda Steuerwald`i yine kitapliga koymak lazim....mi?:)

 
0

Bosporus schrieb:
Levent, bu durumda Steuerwald`i yine kitapliga koymak lazim....mi?



Ben en az 3 yıldır Steuerwald'la yatağa bile giriyorum (Yanlış yorumlayanı vururum!) :)

 
0

Ben şıtoyarvaldı 80'li yıllarda başından sonuna kadar ezbere biliyordum. Kariyerimin ilk 6-7 yılı boyunca bir numaralı bilgi kaynağımdı, ondan başka da hemen hemen hiçbir şey yoktu elimizde. Keşke interneti ve gugılı daha o zamandan icat etseydim. :)

 
0

ich schrieb:
Ben en az 3 yıldır Steuerwald'la yatağa bile giriyorum (Yanlış yorumlayanı vururum!)



Pardon, bir mürettip hatası oldu:

3 yıldır değil en az 30 yıldır diyecektim. Bende iki kitabın da (TR-D / D-TR) ilk baskıları da var.

[size=small]Bu mürettip hataları yüzünden Osmanlılar zamanında bir köşe yazarının kafasını kestirmiş padişah.

Yazarın padişahı övmek için yazdığı, "Padişahımız gözünü budaktan sakınmayan bir insandır"*

başlıklı yazısında sarhoş mürettipin biri "z" harfi ile "t" harfini karıştırmış. :)

* (tehlikeli işlere atılmaktan çekinmeyen).[/size]

 
Seite 2 / 2 Vor
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.