Almanca Türkçe Sözlük Forum

Petition zum Ausdruck  


0

Hallo wieder bitte kann jmd.dieses text kontrolieren und wahrscheinlich korrekten:)...
Auf der TEM Autobahn nach Nort Richtung in der Nähe ..... Angeklagten A.und B. in Datum 29/08/2003 eine Straftat begehen
Über die Anklage der Angeklagten verbrechen dieses Diebstahl in einem Raststätten auf der Autobahn, während Opfer um sich zu entspannen parkenden Auto , wurde das Autofenster mit stein eindrücken und seine tasche und videokamera sind bei denen weggenommen die Anklageschrift mit datum 21/02/2005/2005/133 zu unseren Gericht eine öffentliche Klage den Rechtsweg eingeschlagt.

Zum Abschluss des Verfahrens nach den Bestimmungen des Europäischen Übereinkommens über gegenseitiger Rechtshilfe in Strafsachen über die Identität und Adresse geschrieben unten;
C. vermeiden des Beschwerdeführers wurde von Ladung in der Veranstaltung eingeladen fragte ihn über die Beweismittel und die Beschwerde der Beklagten auch an seiner Eigenschaft als Partei auf den vorliegenden Fall ist, ob der Beschwerdeführer will nicht gefragt werden,
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe und bitten für diesen Anlass, biete ich meinen Respekt

 
0

Türkçesini de alabilirsek, düzeltilmesi daha kolay olur. Makine tercümesi mi bu?

 
0

Sanıklar A.veB.hakkında 29/8/2… tarihinde ….. dan geçen Tem otoyolu kuzey yönü ….. mevkiinde , hırsızlık suçunu işledikleri , her iki Sanığın mağdurun otoyolda bulunan park alanında dinlenmek amacıyla durduğu sırada aracın camını taşla kırarak mağdurun bel çantasının ve video kamerasının araç içerisinden çaldıkları İddiasıyla ……..Başsavcılığının 21/02/…… tarih 200./.. nolu iddianamesiyle Mahkememize kamu davası açılmıştır.
Kovuşturmanın sonuçlandırabilmesi için , Ceza İşlerinde Karşılıklı Adli Yardımlaşma Avrupa Sözleşmesi hükümlerine göre aşağıda açık kimliği ve adresi yazılı ;Şikayetçi C.'nin davet edilerek gelmemesi halinde celp edilerek ,
Olay hakkındaki delillerinin ve şikayetinin kendisinden sorulmasını , ayrıca sanıklardan şikayetçi olup olmadığı davada katılan sıfatıyla taraf olup olmak istemediğinin sorulması,Rica ve bu vesileyle yardımlarınız için şimdiden teşekkür eder, saygılarımı sunarım.

 
0

Turkcesini yolladim ilgilenebilirseniz sevinirim simdiden tesekkur ederim,

 
0

Sanıklar A.ve B. hakkında 29/8/2… tarihinde ….. dan geçen Tem otoyolu kuzey yönü ….. mevkiinde, hırsızlık suçunu işledikleri, her iki Sanığın mağdurun otoyolda bulunan park alanında dinlenmek amacıyla durduğu sırada aracın camını taşla kırarak mağdurun bel çantasının ve video kamerasının araç içerisinden çaldıkları İddiasıyla ……..Başsavcılığının 21/02/…… tarih 200./.. nolu iddianamesiyle Mahkememize kamu davası açılmıştır.

Gegen die Angeschuldigten A. und B. wurde von der Oberstaatsanwaltschaft ... mit Datum vom 21. Februar 2005 am hiesigen Gericht mit der Anklageschrift Nummer 200./... öffentliche Anklage erhoben unter dem Vorwurf, am 29. August 2003 auf der TEM-Autobahn von ... aus in nördlicher Fahrtrichtung im Raum ... ein Diebstahlsdelikt verübt zu haben. Beide Angeschuldigten sollen während einer Ruhepause, die der Geschädigte auf einem Autobahnparkplatz einlegte, Hüfttasche und Videokamera des Geschädigten aus dem Fahrzeuginnenraum entwendet haben, indem sie mit einem Stein eine Scheibe von dessen Fahrzeug einschlugen.

 
0

Kovuşturmanın sonuçlandırabilmesi için, Ceza İşlerinde Karşılıklı Adli Yardımlaşma Avrupa Sözleşmesi hükümlerine göre aşağıda açık kimliği ve adresi yazılı; Şikayetçi C.'nin davet edilerek gelmemesi halinde celp edilerek, Olay hakkındaki delillerinin ve şikayetinin kendisinden sorulmasını, ayrıca sanıklardan şikayetçi olup olmadığı davada katılan sıfatıyla taraf olup olmak istemediğinin sorulması, Rica ve bu vesileyle yardımlarınız için şimdiden teşekkür eder, saygılarımı sunarım.

Um das Verfahren abschließen zu können, ersuchen wir gemäß der Bestimmungen des Europäischen Übereinkommens über gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen darum, den Beschwerdeführer C., dessen vollständige Personendaten und Adresse unten aufgeführt sind, bei Nichterscheinen mittels gerichtlicher Vorladung zu Tat und zu Beweismitteln zu befragen sowie weiter zu fragen, ob er in dem Verfahren Nebenklage führen und Partei sein will.
Wir bedanken uns im Voraus für die Hilfe und verbleiben
Hochachtungsvoll

 
0

Vielen dank Eva, es war sehr nett von dir.

 
0

Bitte schön.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.