Almanca Türkçe Sözlük Forum

Ön inceleme hazırlık Tutanağı  


0

Selam,

yeni HMK göre Mahkemeye önce bir ÖN İNCELEME HAZIRLIK TUTANAĞI sunulması gerekiryor.

bunun için ceviri önerisi olan var mı?

Vorerforschung und Vorbereitung Protokolle??

 
0

Protokoll über die Voruntersuchung zum Ermittlungsverfahren

gibi bir şey olabilir kanımca.
Not: Şu an sporda olduğumdan konuyu araştırma imkânım yok....

 
0

Dank Jon und viel Spass beim Sport.

Benim şuan çevirmem gereken Boşanma Davası için ÖN İNCELEME HAZIRLIK TUTANAĞI
bundan sonra bu çok karşımıza çıkacak.

Hukuk Mahkemelerinde açılacak her dava için önce bu tutanak hazırlanacak.

 
0

Ach so, es geht um Zivilverfahren!

Protokoll über die Hauptverhandlungsvorbereitung
oder:
Eingangsverfügung
usw.

Heute Abend schaue ich mir das mal genauer an.

Bin gerade auf dem "Crosstrainer" (schweißgebadet!).

 
0

Wie ich bereits auf dem Crosstrainer vermutet habe, geht es hierbei anscheinend um eine neuartige Alternativbezeichnung für das "Tensip Tutanağı" bzw. "Duruşmaya Hazırlık Tutanağı", über das wir im Forum schon mehrmals lang und breit diskutiert hatten. Eine gute Zusammenfassung unserer Ergebnisse findet man hier:

http://forum.cafeuni.com/read.php?3,14498,14502#msg-14502

Was mich jedoch wundert, ist die winzige Anzahl von Treffern, die Google Türkiye für diese neue Art von Protokoll liefert:

Google TR: "Ön İnceleme Hazırlık Tutanağı"

Wenn es sich um eine Vorschrift aus der neuen türkischen Zivilprozessordnung handelt, wie du sagst, müssten wir doch zumindest Hunderte (wenn nicht sogar schon Tausende) von Treffern in Google Türkiye bekommen.

Ich schwanke momentan zwischen den folgenden Möglichkeiten:

Eröffnungsbeschluss
Prozessleitende Verfügung
Eingangsverfügung

Oder eben ganz wörtlich:

Protokoll über die Vorbereitung der Hauptverhandlung

 
0

Danke Jon das du dir dafür nochmal Zeit genommen hast.

Ja ich habe mich auch schon gewundert wieso nicht viel mehr Treffer da sind.
Aber ich nehme an das noch niemand so genau weiß wie es aussehen soll.
Oder was genau gemacht werden soll.
Also damit sollte Zeit gewonnen werden, weil alles vor der Hauptverhandlung in der Akte vorhanden sein soll.
Zeugenangaben, Beweismittel, Ablehnung oder Widersprüche gegen die Klage mit Begründung . Angaben aus
der Personenstandregister usw. Dadurch sind die Gerichte der Meinung dass eine Verhandlung höchstens in der 3. Instanz
abgeschlossen werden kann.

 
0

Semiha schrieb:


> Dadurch sind die
> Gerichte der Meinung dass eine Verhandlung
> höchstens in der 3. Instanz
> abgeschlossen werden kann.

Aha, dann geht es hier also um die gleiche Sache, die auch bei der deutschen Justiz immer wieder auf der Tagesordnung steht:

Prozessökonomie

P.S.: Mit "3. Instanz" meintest du wahrscheinlich "in 3. Verhandlungstagen/Terminen" (yargılamanın üç duruşma/celse ile bitirilmesi).

 
0

Ja genau das habe ich gemeint.

 
  
Çalışıyor

Lütfen Giriş yap yada Kayıt ol




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Almanya Fuar Turları: Almanca-Türkçe-İngilizce konuşan tercüman eşliğinde fuar turları.

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.