Almanca Türkçe Sözlük Forum

Muvazaa Harcı  


0

Merhaba Arkadaşlar,

Tapu Müdürlüğünden Vergi Dairesine yazılan bir mektubun kısmı olan ve aşağıdaki metinde kalın harflerle yazılan ifadenin isabetli Almanca karşılığını bulma konusunda yardımcı olursanız sevinerim.

İlgli dava kararının XXXX tarihinde kesinleşmesinden sonra davacı avukatı AV XXXX tarafından müdürlüğümüze başvurularak iş bu intifa hakkının XXXAsliye Hukuk Mahkemesinin XXXX tarih XXX/XXX esas XXX/XXX karar sayılı kesinleşmiş mahkeme kararınca terkin edilmesini talep etmiş olup müdürlüğümüzce davanın konusu bakımından bu terkin işlemi için ''terkin harcı mı yoksa intifanın bedeli üzerinden Muvazaa Harcı mı alınacağı ile ilgili olarak tereddüte düşülmüştür.

Nachdem das Urteil des besagten Prozesses am XXXX Rechtskraft erlangte, wandte sich der Anwalt der Klägerin Rechtsanwalt XXXX an unser Amt und beantragte gemäß dem rechtskräftigen Urteil der erstinstanzlichen Zivilkammer des Landgerichts XXXX vom XXXX, Geschäftsnummer: XXX/XXX, Urteilsnummer: XXX/XXX die Löschung des Nießbrauchrechtes. Im Hinblick auf den Klagegenstand, besteht seitens unserer Direktion Unklarheit darüber, ob für diesen Löschungsvorgang „die Löschungsgebühr oder eine Scheingebühr von dem Nießbrauchpreis einzuziehen ist.

Muvazaa Harcı=Scheingebühr?????

Önerileriniz için şimdiden teşekkürler

Sevgilerimle

Daniel

 
0

Gerichtsgebühren wegen Scheingeschäfts?

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

die Löschung des Nießbrauchrechtes

ich wäre für

das Nutzungsrecht

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Ich habe Deinen Satz etwas geändert

Im Hinblick auf den Klagegegenstand besteht seitens unserer Direktion Zweifel darüber, ob für diesen Löschungsvorgang eine Löschungsgebühr oder mit dem Nießbrauchsbetrag eine Scheingebühr eingezogen wird.

 
0

Hallo Kantürk,

vielen lieben Dank für deine Hilfe. In dem Urtei geht es um eine Klage einer Eigentümerin auf Auflösung der Eigentümergemeinschaft. Ihr Miteigentümer hat zu gunsten eines Dritten ein Nießbrauchrecht zum Preis von XXXXXXXXX Euro bestellt. Dabei handelte es sich jedoch offensichtlich um ein Scheingeschäft

In dem Schreiben des Grundbuchamtes an das Finanzamt geht es nun um die Frage, auf welcher Grundlage das Grundbuchamt die Gebühren für die beantragte Löschung des Nießbrauchrechtes bzw. des Nutzungsrechtes erheben soll. Entweder auf Grundlage der normalen Gebührenodnung für Löschungsvorgänge oder auf Grundlage des zum Erlangen des Nießbrauchrechtes gezahlten "Scheinbetrages"
Aus diesem Grund kann es hierbei meiner Meinung nach nicht um Gerichtskosten gehen.

 
0

Ach so!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
  
Çalışıyor

Lütfen Giriş yap yada Kayıt ol




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Almanya Fuar Turları: Almanca-Türkçe-İngilizce konuşan tercüman eşliğinde fuar turları.

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.