Almanca Türkçe Sözlük Forum

Kısa bir diyalog çevirisi  


0

Arkadaşlar lütfen bu çeviriye bakan ve almancası iyi olan arkadaşlar çevirmeye yardım etsinler...

Merhaba! Nasılsın ?
Merhaba! İyiyim, teşekkürler ya sen?
Bende iyiyim.Fazla kalemin var mı?
Evet fazla kalemim var.
Peki 1 tanesini bana verir misin ?
Hayır veremem çünkü sınavım var.
Benim de sınavım var ama kalemim yok.
Tamam o zaman sana bir kalem veriyim ama kaybetme.
Teşekkür ederim.Bu iyiliğini asla unutmayacağım.
Önemli değil.



Benim kendimce çevirdiğim şekil:

Hallo ! Wie geht es Ihnen?
Hallo ! Es geht mir gut und ihnen ?
Danke, es geht mir gut.
Haben Sie zwei Stift? (fazla kalemin var mı?)
Ja, ich habe zwei Stift.(evet var.)
Können Sie mir einen von ihnen geben?
Nein, ich habe einen Test.
İch habe einen Test. Aber ich habe keinen Stift
Gut. Ich gebe. Aber zu verlieren.
Danke. Ich werde nicht vergessen die Güte.

 
0

Merhaba! Nasılsın ?
Hallo! Wie geht es dir?
Merhaba! İyiyim, teşekkürler ya sen?
Hallo! Danke, gut. Wie geht es dir?
Bende iyiyim.Fazla kalemin var mı?
Mir geht es auch gut. Hast du einen Stift für mich?
Evet fazla kalemim var.
Ja, ich habe noch einen.
Peki 1 tanesini bana verir misin ?
Kannst du mir einen borgen/ausleihen?
Hayır veremem çünkü sınavım var.
Nein. Ich habe nämlich eine Prüfung.
Benim de sınavım var ama kalemim yok.
Ich habe auch eine Prüfung, aber leider keinen Stift.
Tamam o zaman sana bir kalem veriyim ama kaybetme.
Gut, dann gebe ich dir einen Stift, aber verliere ihn nicht.
Teşekkür ederim.Bu iyiliğini asla unutmayacağım.
Danke. Du hast was gut bei mir.
Önemli değil.
Ist schon OK. / Ist nicht so wichtig.

 
0

Ya da:
Önemli değil.
Keine Ursache.

 
0

eva.l schrieb:


> Ya da:
> Önemli değil.
> Keine Ursache.

(tu) (tu) (tu)

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
  
Çalışıyor

Lütfen Giriş yap yada Kayıt ol




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Almanya Fuar Turları: Almanca-Türkçe-İngilizce konuşan tercüman eşliğinde fuar turları.

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.