Die folgenden Übersetzungen wurden auf meine Bitte hin von unserem Kollegen Zafer geliefert. Ich hab sie alphabetisch geordnet und setze die Liste hier in dieser Form rein. (Ich musste manuell sortieren, da Word aus irgendeinem Grund die alphabetische Sortierung nicht hingekriegt hat). Diese Begriffe sind zwar bei weitem nicht alle, die in unserer täglichen Praxis vorkommen werden, wenn wir für deutsche Versicherungen übersetzen, aber ich kann sagen, das hier sind echt die schlimmsten. Ich bekomme ehrlich gesagt immer wieder Herzklopfen vor Wut, wenn ich ständig Kfz-Rechnungen aus der Türkei übersetzen muss und jedes Mal wieder irgendein unbekannter technischer Begriff darin auftaucht, den ich in all den Jahren noch nie gesehen habe! Dann frag ich mich jedes Mal: Woher habt Ihr dieses Wort ausgegraben, von welcher Sprache oder aus welchem Lebensbereich habt Ihr's diesmal geklaut? (siehe "etek, göğüs, yatak" - denken Türken immer nur an das eine???) :D" title=">:D" class="bbcode_smiley" /><
Aks bilyası = Mittellager
Aks kafası = Achsgelenkkopf
Aks körüğü = Gummibalg (Achse)
Aks pimi = Achsnagel, Achssplint
Aks somunu = Achsenmutter
Aks mili = Achswelle / Antriebswelle
Akson = Radträger
Aks taşıyıcı = Achsträger
Alternatör braketi = Lichtmaschinenhalterung/-befestigung
Amortisör kulesi = Stoßdämpferturm
Arka travers = hintere Traverse
Askı kolu = Aufhängungsarm
Arka gergi kolu = hintere Spannstrebe / (in der Fachsprache: Hinterspannstrebe)
Arka havuz sacı = Blech Fussraummulde hinten
Arka takım= Aggregateträger (hinten)
Bagaj fitili = Kofferraumdichtgummi
Bakalit = Bakelit / Kunstharz (das kann alles Mögliche sein)
Balans ayarı = Auswuchten
Buji kolu arka (doğrusu bugi kolu/denge kolu) = hintere Koppelstange
Cam fitili = Gummidichtung für Türscheibe oder Scheibendichtgummi
Cam takozu = Scheibenklotz
Çamurluk davlumbazı = Radkasten-Innenblech; Innenkotflügel, Kotflügeleinsatz, Banane
Devridaim = Umwälzpumpe
Direk = Säule, z.B. A-Säule, B-Säule
Direksiyon kutusu = Lenkgehäuse, Lenkgetriebe
Direksiyon pompası = Lenkungspumpe
Direksiyon yağı = Lenkgetriebeöl
Eksantrik kayışı = Steuerriemen, Nockenwellen-Antriebsriemen, Synchronriemen, Zahnriemen
Etek sacı = Sockelblech ???
Fan göbeği = Lüfternabe
Fan kaplini = Lüfterkopplung
Fişek = Buchse (z.B. Querträgerbuchse)
Gömlek (silindir gömleği)= Laufbuchse, Zylinderlaufbuchse {Geb} auch: Zylinderlaufbüchse
Hava soğutucu = Luftkühler
Helozon yayı = Spiralfeder
Izgara bakaliti = Scheibenwischergitter
İç fitil = Dichtungsschnur
Klima radyatörü = Klimaanlagenkühler
Kaliper = Bremssattel
Kapı trimi = Türverkleidung
Kaput amortisörü = Motorhaubengasfeder
Kaput teli = Motorhaubenbowdenzug
Kasnak/Kayış kasnağı = Riemenscheibe
Keçe = Filz
Kelepçe = Schelle
Kilitli bijon seti = abschließbarer Radmuttersatz
Klima gergi rulmanı = Spannlager Klimaanlage
Klima radyatörü = Klimaanlagenkühler
Kol yatak = Pleuellager
Körük = Balg
Manifold = Auspuffkrümmer
Marşbiyel = Schweller, Schwellerblech, Türschweller, Einstiegsschweller, Schwelle
Müşir = Sensor
Motor beşiği = Motorwiege
Nikelaj = Zierleiste
Ön göğüs = Armaturenbrett
Ön takım = Aggregateträger (vorne)
Ön panel = Instrumententafel
Ön salıncak = vorderer Schwingarm
Pancur (doğrusu panjur)= Kühlergrill
Pervane = Kühlerlüfter
Piston = Kolben
Rot = Lenkstange
Rot ayarı = Spureinstellung
Rot kolu = Spurstange
Rot kolu takımı = Spurstangensatz
Rot mili = Spurstange
Rotil (doğrusu: rotül) = Gelenklager
Rotilli kol = Querlenker
Yatak = Lager, Lagerung
Poyra = Nabe
Poyra bilyası (yeni: poyra rulmanı) = Radkugellager
Poyra yatağı = Radnaben- Lager (Lagerung)
Panzilot (doğrusu: pandizot) = Heckablage
Salıncak rotili = Schwingarm (Achsschenkel)
Segman = Kolbenring
Solenoid = Magnetspule
Soket = Buchse, Steckbuchse
Susturma (das sollte wahrscheilich ‘susturucu’ heißen) = Schalldämpfer
Sürgülü cam/Sürme cam = Schiebefenster
Şanzıman burcu = Getriebesilentblock
Şanzıman kulağı = Getriebeaufhängung
Şase kolu = (doğrusu “şasi kolu” = TAŞIMA KOLU)= Chassis-Längsträger/Fahrgestelllängsträger
Takoz = Klotz
Tavan sacı = Dachblech
Tekerlek rulmanı = Radlager
Tork konvertörü = Drehmomentwandler
Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.