Arkadaslar bir isyerinde 1 ay süre ile calistim ancak anlasamadigimizdan dolayi kendim 2 haftalik kündigungfrist einhalten yaparak ciktim. ancak calisma saatlerim tam olarak ödenmemis bende herseyi yazili yapmak istedigimden assagidaki yaziyi yazdim ancak almanca cok saglam olmadigi icin resmi bir dille yazamamis olabilirim acaba almancasi saglam olan bir arkadas yaziyi düzenleyebilirmi ?
Yardimci olan arkadaslar simdiden tessekkür ederim
Lutfi Yarbas
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe vom 16.08.xxxx bis zum 20. 09.xxxx bei Ihnen als ... gearbeitet. Obwohl ich nach meiner Berechnung im August 100,25 Stunden und im September ca. 125,5 Stunden gearbeitet habe, habe ich im August 80 Stunden und im September 110,25 Stunden ausgezahlt bekommen. Aus diesem Grund bitte ich Sie zu prüfen, ob ein Fehler vorliegt. Sollten Sie der Meinung sind, es liege kein Fehler vor, bitte senden Sie mir einen ausführlichen Stundennachweis, auf dem die täglichen Arbeitsstunden zu sehen sind.
Mit freundlichen Grüßen
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.

Dieses Forum wird angeboten von: Übersetzungsbüro Türkisch-Deutsch
