Almanca Türkçe Sözlük Forum

Hz. Ali  


0

Merhaba arkadaslar:

"Bana bir harf öğretenin kırk yıl kölesi olurum" cümlesini söyle cevirdirm:

Jedem, der mir auch nur einen Buchstaben beibringt, würde ich 40 Jahre lang dienen

oder

Ich biete jedem, der mir auch nur einen Buchstaben beibringt, für 40 Jahre meine Dienste an

oder

Jedem, der mir auch nur einen Buchstaben beibringt, bin ich für immer dankbar

Ne dersiniz?

 
0

Jedem, der mir einen Buchstaben beibringt, diene ich 40 Jahre lang als dessen Sklave

Wer mir einen Buchstaben beibringt, diene ich ihm 40 Jahre lang als dessen Sklave

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Kölesi olmak biraz mecazi anlam oldugunu düsünüyorum, o yuzden dogrudan Sklave kelimesini kullanmaktan kacindim...

 
0

Almancasını duyunca da mecazi olduğu anlaşılıyor

Wer will schon ein Sklave sein?

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Sklave ile biraz agir degil mi?

"Wer" soru zarfiyla daha mantikli gibi. söyle:
Wer mir einen Buschtaben beibringt, diene ich ihm 40 Jahre lang
oder
jedem, der mir einen Buchstaben beibringt, diene ich 40 jahre lang

 
0

Hz. Ali zamanında kölelik vardı. Türkiye'de kölelik 1900'lü yılların başında yasaklandı. En son 1916 yılında kadınlar Mardin'de kadın pazarında satıldı. Öğretenin kölesi olmak, bir insana hizmetin doruğu, kayıtsız şartsız birine ait olmak. O yüzden de Hz. Ali "kölelik" kelimesini kullanıyor. Yoksa "uşağı olayım" derdi.

ALINTIDIR:

Kölelik, bir insanın başka birinin malı ve mülkü olması. Başka bir kişinin malı ve mülkü olan kişiye köle, memlûk veya kul; köle sahibine ise efendi veya mevla denir.
İslamiyet köleliği yasaklamamıştır.
Sultan Abdülmecid döneminde 1847’de yayınlanan ferman bunların en önemlisidir ve bu fermanla köle ticareti resmi olarak kaldırılmıştır. Ancak uygulamanın önüne ancak imparatorluğun son yılarında geçilebilmiştir. Osmanlıdan sonra kurulan Türkiye Cumhuriyeti de köleliğe ilişkin bütün uluslararası antlaşmaların altına imza atmış ve Türkiye Cumhuriyeti'nde kölelik hiç bir zaman olmamıştır.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

(tu)
Teşekkürler Kantürk!

Bir hesap yapmaya kalksam kölelik borcumu sadece bu forumdan öğrendiklerim için... Kaç bin yıl yapar acaba?
Vah bana vahlar bana :D
Nasıl ödenir bu borç ? Burada öğrendiklerimi başkalarıyla paylaşarak belki... :)

 
0

Nora schrieb:


Burada öğrendiklerimi başkalarıyla paylaşarak belki...

(tu)

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.