Almanca Türkçe Sözlük Forum

blumen  


0

Arkadas lar merhaba bir sorum var...Mesala birisi size güvenip onu mahcup etmeyeceginizi bilip size bir konuda yardim ediyor

o kiseye tesekkur amac li olarak " Sizin bana güveninizi bosa cikarmayacagim ve elimden gelenin en guzelini yapmaya calisacagim nasil soylenir yada sizi mahcup etmeyecegim anlaminda" nasil bir cumle kurabilirsiniz cumle konusma dilinde olabilir

Simdiden tesekkurler....

 
0

"Ich werde Sie nicht enttaeuschen."

"Ich werde Ihrem Vertrauen gerecht werden und mein Bestes tun."

Bu şekilde olabilir.

Ferhat

 
0

Hallo blumen,

Mein Vorschlag wäre:

"Ich werde Sie nie enttäuschen!
Sie können sich vollkommen vergewissern, dass ich Ihrem Vertrauen gerecht werde und (dass ich) für Sie mein
Bestes zu tun versuche."*

*Anlamı pekiştirmek için sizin Türkçe ifadenize göre olan farkı/ilaveyi fark ettiğinizi umuyorum.

Selamlar:)

Salih

 
0

Cok tessekkur ederim arkadaslar..........

 
0

:)
Viele Grüsse
Ihr
Salih

 
0

Ich werde Sie nicht enttäuschen

en mantiklisi...

Bu tür cümlelerde fazlaya kacmak Almanlar acisindan abartili olarak algilanmakta....

 
0

" Sizin bana güveninizi bosa cikarmayacagim ve elimden gelenin en guzelini yapmaya calisacagim nasil soylenir yada sizi mahcup etmeyecegim anlaminda" nasil bir cumle kurabilirsiniz cumle konusma dilinde olabilir?

Cümlenin Almancasındaki abartı, sanırım Türkçesinden (farklı ülke insanlarının anlayışları/algılamaları arasındaki farktan) kaynaklanıyor. Dil ile birlikte bu farkın da öğrenilmesi gerekiyor tabii ki.

 
0

Sie können sich auf mich verlassen und ich werde Sie nicht enttäuschen

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.