Hallo liebe Kollegen,
ich arbeite gerade an einer Übersetzung, in der der Begriff "A+ hastane" auftaucht. Ich interpretiere einfach mal, dass es sich dabei um private Kliniken mit sehr guter Ausstattung/Versorgung handelt - aber wie könnte man das ins Deutsche übertragen, dass der deutsche Leser (trotz der unterschiedlichen Gesundheitssysteme) versteht, um was es hier geht? Gibt es weitere Kategorien zwischen den türkischen privaten Klinken? Im Text unterscheidet man übrigens deutlich zwischen öffentlich-staatlichen Krankenhäusern (Sağlık Ocağı) und den privaten Klinken (Özel hastane).
Danke und liebe Grüße,
Elif
Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.
Liebe(r) cesurly, liebe Elif,
"1A Krankenhaus" geht für einen schriftlichen Text überhaupt nicht, das ist Umgangsdeutsch.
Ich würde den Ausdruck mit "Klinik mit gehobenem Komfort" übersetzen. Den Begriff "Komfortklinik" gibt es mittlerweile auch im deutschen Gesundheits(un)wesen:
Vivantes
"Krankenhaus" würde ich auch nicht verwenden, das "klingt zu billig".
Gruß
Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.
Liebe Elif,
mir sind bei meinem Vorschlag Bedenken gekommen. Der (Werbe?)Text besagt offensichtlich, dass es sich um eine Klinik der obersten Güteklasse handelt. Und möglicherweise möchte er in die Kategorisierung "A+" nicht nur die Betreuungs- und Aufenthaltsqualität, sondern auch die medizinischen Leistungen einbeziehen. Dann wäre der Begriff "Komfort" falsch gewählt. Dann müsste man eher sagen "Klinik für höchste Ansprüche" oder noch besser "Klinik der höchsten Standards". Anders geht es m.E. nicht, weil in Deutschland die Zertifizierung des Qualitätsmanagements nach der Norm DIN EN ISO 9001:2008 nicht mit der Vergabe einer "Test-Note" verbunden ist (soweit ich weiß). D.h. entweder erfüllst du die Norm und erhältst das Zertifikat oder eben nicht. Alle darüber hinausgehenden Qualitätsunterschiede muss der Patient / Kunde ggf. selbst herausfinden.
Gruß
Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.
Versorgungsstufen:
I. Versorgungsstufe (Krankenhaus der Grundversorgung)
Krankenhäuser der Grundversorgung leisten einen Beitrag zur Grundversorgung der Bevölkerung. Sie verfügen entweder über eine Abteilung der Fachrichtung Innere Medizin oder Chirurgie. Im Einzelfall sind bei Bedarf auch beide möglich. Eigene Abteilungen für Teilgebiete einer Fachrichtung werden nicht vorgehalten. Häufig sind hier auch Belegärzte tätig.
II. Versorgungsstufe (Krankenhaus der Regelversorgung)
Krankenhäuser der II. Versorgungsstufe stellen die Grundversorgung sicher. Sie müssen die Fachrichtungen Chirurgie und Innere Medizin umfassen, bei entsprechendem Bedarf auch die Fachrichtungen Gynäkologie und Geburtshilfe, HNO, Augenheilkunde und in besonderen Einzelfällen auch Urologie und Orthopädie. Unterabteilungen innerhalb einzelner Fachrichtungen werden, wie auch bei Krankenhäusern der Grundversorgung, nicht vorgehalten. Belegärzte haben auch hier häufig Betten.
In Nordrhein-Westfalen sind die erste und zweite Versorgungsstufe zusammengefasst (Krankenhaus der Grund- und Regelversorgung).
III. Versorgungsstufe (Krankenhaus der Schwerpunktversorgung)
Diese Versorgungsstufe heißt in manchen Bundesländern Schwerpunktversorgung, in anderen Zentralversorgung.
Krankenhäuser der III. Versorgungsstufe erfüllen in Diagnose und Therapie auch überörtliche Schwerpunktaufgaben. Ein Krankenhaus der Schwerpunktversorgung hat mindestens eine Abteilung für Innere Medizin, getrennte Abteilungen für Unfallchirurgie und Viszeralchirurgie, sowie Radiologie und Anästhesie. Neben den Fachrichtungen der II. Versorgungsstufe können, sofern ein entsprechender Bedarf festgestellt wird, auch Pädiatrie, Neurologie und Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie vorgehalten werden.
IV. Versorgungsstufe Krankenhäuser der Maximalversorgung müssen im Rahmen des Bedarfs mit ihren Leistungsangeboten über Krankenhäuser der III. Versorgungsstufe wesentlich hinausgehen. Sie sollen die entsprechenden hoch differenzierten medizinisch-technischen Einrichtungen, zum Beispiel auch medizinische Großgeräte wie Computertomographie oder Kernspintomographie vorhalten. Universitätskliniken und Berufsgenossenschaftliche Unfallkliniken (BG-Krankenhäuser) nehmen diese Aufgabe beispielsweise wahr.
...imis. Bilmiyorum alakasi var midir?
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.