Almanca Türkçe Sözlük Forum

Politik  


0

Hallo,

wie würdert ihr "Gesellschaftspolitik" ins Türkische übersetzen?

Für "gesellschaftspolitisch" habe ich "sosyopolitik" und für "Gesellschaftspolitik" "sosyal politika" gefunden. Wenn man das rückübersetzt, würde man im Deutschen aber "Sozialpolitik" sagen. Sind denn Gesellschaftspolitik und Sozialpolitik dasselbe?

LG

 
0

Hallo Elif,

ich denke, unter Sozialpolitik und Gesellschaftspolitik versteht man nicht genau dasselbe. Könnte es "toplum politikası" sein?

LG
Eva

 
0

Hallo eva,

ich habe "toplumsal politika" gefunden, das wird aber als Synonym für "sosyal politika" angegeben. :-(

Brauche dringend Hilfe :-(

Inzwischen habe ich aber herausgefunden, dass in Deutschland die Sozialpolitik ein Unterbegriff der Gesellschaftspolitik ist. Die Frage ist nun, wie das im türkischen politischen System geregelt ist. Kennt sich jemand aus? Werden die beiden Begriffe in der Türkei unter "sosyal politika" zusammengefasst?

 
0

Merhaba Elif,

benim önerim: Gesellschaftspolitik= Toplumsal Politika

''Gesellschaftspolitik'' ile ''Sozialpolitik'' arasındaki farkı öğrenmek için, aşağıda sunulan açıklamaya da bir göz atabilirsin.

Selamlarla Daniel

Gesellschaftspolitik

Gesellschaftspolitik ist ein Oberbegriff, mit welchem eine Mehrzahl von Maßnahmen bezeichnet werden, die auf die Verwirklichung einer nach bestimmten Werten organisierten Gesellschaft und ihrer Ordnung abzielen. Politische Maßnahmen können als Teil einer bestimmten Gesellschaftspolitik verstanden werden, wenn sie sich in eine systematische und in sich konsistente Gesamtkonzeption des Zusammenlebens einordnen. Besonders gut erkannt werden kann die Orientierung politischer Akteure in Kernbereichen wie der Wirtschafts- oder der Sozialpolitik. Verwendet wird der Begriff, wenn die Zielvorstellung politischen Einwirkens hervorgehoben werden soll.
In modernen kapitalistischen Gesellschaften lassen sich idealtypisch zwei Gesellschaftspolitiken identifizieren, die sich in ihrem Umgang mit sozialer Ungleichheit unterscheiden: linke und rechte Gesellschaftspolitik. Linke Gesellschaftspolitik orientiert sich am Ideal der sozialen Gerechtigkeit und der Gestaltbarkeit des gesellschaftlichen Zusammenlebens durch Institutionen des Gemeinwesens. Sie zielt auf die Beseitigung oder Abfederung der "antisozialen" Konsequenzen ökonomischen Wirkens ab (z.B. Ausbau sozialstaatlicher Leistungen, Steuererhöhungen). Rechte Gesellschaftspolitik geht vom Grundsatz aus, dass die Maximierung des allgemeinen Wohlstandes durch das "freie" Spiel der ökonomischen Kräfte erreicht wird. Sie bezweckt die Verbesserung der gesellschaftlichen Bedingung für Unternehmer und Investoren (z.B. Aufweichen von Tarifverträgen, Anreize für Investitionen) und führt in der Regel zu einer Umverteilung der gesellschaftlichen Reichtümer von unten nach oben. Maßnahmen, die mit vorherrschenden Werten einer Gesellschaft gerechtfertigt werden, gelten allgemein als gesellschaftspolitisch pragmatisch, nahe liegend und fortschrittlich, die Orientierung an anderen als ideologisch, unsachlich oder rückständig.

Sozialpolitik

Sozialpolitik zielt auf die Gewährleistung von sozialer Sicherheit ab, das heißt, sie strebt die Behebung oder Milderung von sozialen Missständen an, welche aufgrund individueller oder kollektiver Schwierigkeiten und Nöte eingetreten sind.
Dem Staat geht es dabei um die Verhinderung oder Bewältigung von sozialen Konflikten und darum, die allgemein gültigen Grundwerte von Solidarität und Gleichwertigkeit der Menschen in einem Umfeld möglichst großer individueller Freiheit zu verwirklichen.
Realisiert wird die staatliche Sozialpolitik vor allem über die Gesetzgebungen des Bundes und der Kantone. Die Gemeinden tragen einen wachsenden Teil der sozialen Lasten, wenn Bund und Kantone mit ihren Institutionen nicht helfen können oder wollen.
In der Schweiz ist auch die nichtstaatliche Sozialpolitik bedeutsam und von hoher Wirksamkeit. Unternehmungen nehmen ihre sozialpolitische Verantwortung je nach Ausgestaltung ihrer Geschäftspolitik wahr. Die von Freiwilligen und ehrenamtlich tätigen Menschen geleistete Arbeit oder von ihnen aufgebrachte Mittel entlasten daneben den Staat und die Gemeinwesen finanziell stark und tragen gleichzeitig außerordentlich viel zum sozialen Frieden bei. Die große Solidarität des Staates wird durch die kleine Solidarität der einzelnen Mitglieder der Gesellschaft zweckmäßig ergänzt. Die eine kann aber die andere nicht ersetzen: Dies würde zu einem Ersatz des Sozialstaates durch einen Fürsorgestaat in der Art des 19. Jahrhunderts führen.
Auf dem Feld der sozialen Sicherheit handeln viele Akteurinnen und Akteure, private und öffentliche, Fachleute und Freiwillige: Es sind dies der Staat mit seinen Instituten der Bundessozialversicherungen (wie AHV, IV, EL, ALV, KV usw.), die Familien, die unzähligen kleinen privaten Netzwerke (etwa für die Nachbarschaftshilfe), die politischen Parteien, die privaten Hilfswerke wie Caritas, Brot für alle, Helvetas, Arbeiterhilfswerk, Swissaid usw., die kantonalen und kommunalen Behörden des Gesundheits-, Bildungs- und Sozialwesens sowie die internationalen Organisationen, die mit ihren Berichten und Abkommen in die nationalen Verhältnisse hineinwirken.
Aus häufig vertretener sozialethischer Sicht soll das ganze Wirken des Staates auf das Gemeinwohl der einzelnen Einwohnerinnen und Einwohner ausgerichtet sein, was im weitesten Sinne als sozial bezeichnet werden kann. In der Schweiz spielt beim Ausgleich der verschiedenen Interessen das Subventionswesen ebenfalls eine wichtige Rolle. Die Wirksamkeit ist allerdings umstritten und es bestehen verschiedene Mängel, deren Behebung bis heute an den diversen Einflussgruppen scheitert.
Hans F. Zacher fasst in seiner Abhandlung Das soziale Staatsziel, S. 18 f. die inhaltlichen Zielsetzungen der Sozialpolitik und des Sozialstaates wie folgt zusammen:
- Hilfe gegen Not und Armut,
- ein menschenwürdiges Existenzminimum für jedermann,
- mehr Gleichheit durch den Abbau von Wohlstandsdifferenzen und die Kontrolle von Abhängigkeitsverhältnissen,
- mehr Sicherheit gegenüber den "Wechselfällen des Lebens",
- Hebung und Ausbreitung des Wohlstandes.
Der Begriff der Sozialpolitik kann aufgrund der skizzierten vielfältigen Verhältnisse nicht eindeutig umschrieben werden. So stellen insbesondere die Gesundheits-, Wohn-, Arbeitsmarkt- und Bildungspolitik letzten Endes auch einen Teil der Sozialpolitik im weiteren Sinne dar. In der Schweiz werden diese Begriffe allerdings meist selbständig neben jenem der Sozialpolitik verwendet. Im engeren Sinne wird der Begriff der Sozialpolitik nur für jene Maßnahmen verwendet, die der direkten Armutsbekämpfung und -verhinderung dienen (Sozialversicherungen, soziale Entschädigungssysteme, Sozialhilfe usw.).
Sozialpolitik im weiteren Sinne umfasst:
- die Gesamtheit der Visionen und Vorstellungen einer Gesellschaft zur sozialen Sicherheit und Gerechtigkeit sowie
- die darauf basierenden Bestrebungen und konkreten Maßnahmen des Staates.

 
0

Also doch "toplumsal politika". Vielen Dank für deine Mühe, Daniel!!

 
0

Nur kurz: Die Begriffe sosyal politika und sosyal siyaset werden mit Abstand am häufigsten benutzt.

 
0

Sowohl für Gesellschafts-, als auch für Sozialpolitik, Jon?

 
0

Elif schrieb:


> Sowohl für Gesellschafts-, als auch für
> Sozialpolitik, Jon?

Die türkische Sprache tut sich da ein wenig schwer, eine genaue Unterscheidung zu treffen. "Toplumsal" bezieht sich, wie ja auch schon der Name sagt, auf die gesamte Gesellschaft an sich (also auf den Makrokosmos des Miteinander), während "sosyal" im allgemeinen türkischen Sprachgebrauch ja tendenziell eher auf die Belange des einzelnen Menschen bzw. auf Menschengruppen miteinander und untereinander (also auf den Mikrokosmos) abzielt.
Je nachdem, ob es in deinem Text bzw. in der Textpassage, die du übersetzt, eher um "Gesellschaftliches" oder doch eher um den "Einzelnen" geht, hast du nun genug Vokabular an der Hand.
Dennoch wirst du ganz sicher keine Probleme kriegen, wenn du "Gesellschaftspolitik" eigenwilligerweise als "sosyal politika" oder "sosyal siyaset" übersetzt. Ich persönlich tendiere gefühlsmäíg zu "sosyal siyaset".

 
0

Da in meinem Text von beiden politischen Bereichen die Rede ist, habe ich mich für für "toplumsal ve sosyal siyaset/politika" entschieden.

Im Englischen wird hierbei übrigens auch nicht unterschieden, beides wird "social policy" genannt.

 
0

"Siyaset" und "politika" sind Synonyme; ich würde an deiner Stelle nicht beide mit Schrägstrich dazwischen anführen. Eher so:

sosyal-toplumsal siyaset

oder:

sosyal/toplumsal politika

 
0

toplum siyaseti

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.