Almanca Türkçe Sözlük Forum

offene Türen einrennen  


0

Die Bedeutung dieser Redewendung habe ich nicht ganz verstanden. In welchem Zusammenhang, wann sagt man das?

Für ein paar Beispielsätze bin ich dankbar!

 
0

Steuerwald'a göre:
offene Türen einrennen: fig. (mecazi olarak) hasılı tahsil etmek; denize su götürmek; çay kenarında kuyu kazmak.

 
0

Offene Türen einrennen

Beklenenin aksine hiç bir direnç ya da engelle karşı karşıya kalmamak.

 
0

Tamam ama, hangi durumlarda en cok kullaniliyor. Bir iki örnek olursa sevinirim... 8-)

 
0

Offene Türen einrennen



Steuerwald'a göre
açık kapıyı zorlamak
ing. be pushing at an open door

Da rennst du bei mir offene Türen ein
Da habe ich überhaupt nichts dagegen

Bağlama göre, örneğin
"Eğer niyetin buysa, sana kapım açık" şeklinde çevirebilirsiniz.

DUDEN sagt:
[bei jemandem] offene Türen einrennen (umgangssprachlich; bei jemandem mit großem Engagement für etwas eintreten, was dieser ohnehin befürwortet)

 
0

Yukarıdaki aç
ıklamalara ek olarak: ALINTILAR:
Wenn ich zu Dir sage "da rennst Du bei mir offene Türen ein" heißt das, dass Du keine Mühe hast mich von etwas zu überzeugen, weil ich ohnehin Deiner Meinung bin, bei dieser Sache eben.

unerwartet nicht auf widerstand stoßen
übertragen könnte es bedeuten "ich habe nichts dagegen"
Selbstverständlichkeiten sagen, im Einverständnis sein
man ist offen für dein anliegen

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Levent schrieb:


> Offene Türen einrennen
>



> Bağlama göre, örneğin
> "Eğer niyetin buysa, sana kapım açık"
> şeklinde çevirebilirsiniz.
>

finde ich sehr guuuuut (tu)

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.