Almanca Türkçe Sözlük Forum

kısa bir cümle  


0

Dazu gehören das Wissen um verschiedene Sprachen im Allgemeinen, das Vermögen, sich über Verstehens- undAusdrucksnot hinwegzusetzen und zu unterscheiden, wann, unter welchen Umständen und mit wem in einer bestimmten Sprache gesprochen werden kann.Abweichungen im Sprachverhalten, wie beispielsweise eigenwillige grammatische Strukturen, abweichende Wortformen und ungewohnte Aussprache weisen nicht auf eine gefährdete Sprachentwicklung zweisprachiger Kinder hin, sie werden aber häufig als solche gedeutet.

kendi yaptığım çeviriye pek güvenemedim. fikirleriniz nelerdir? tşk ler şimdiden...

 
0

genel olarak bu bilgi farklı dilleri anlama ve ifade etme eksikliğini umursamamayı ve hangi durumlarda ne zaman kimle belli bir dilde konuşulmasanı ayırt etmeyi gerektirir. Dil davranışında uzaklaşma, örneğin başına buyruk şeklide dilbilgisi yapıları, ve uzak durulan kelime biçimleri ve alışılmamış ifade etme tarzı iki dilli çocukların dil gelişiminde bir tehlike oluşturmaz, fakat genelde böyle (bir tehlike olarak) ifade edilir.

 
0

Kendin çevirini de yazar mısın?

 
0

eva.l schrieb:


> Kendin çevirini de yazar mısın?

Aynen. Kötü de olsa yaz lütfen.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Ben aşağıdaki tercümeyi öneriyorum:

Bunun kapsamına farklı dillerle ilgili genel bilgi, anlama ve ifade etme eksikliğini dikkate almama ve hangi durumlarda ne zaman kimle belli bir dilde konuşulacağını ayırt etme yetisi girer. Farklı bir tarzda konuşma, örneğin kendine has dilbilgisi yapıları, farklı kelime biçimleri ve alışılmamış telaffuz tarzı iki dilli çocukların dil gelişiminde bir tehlikeye işaret etmez, fakat genelde böyle (bir tehlike olarak) görülür.

 
0

teşekkür ederim...

 
0

Merhaba akademisyenfrau,

lütfen "bearbeiten" üzerine tıklayarak yazına anlamlı bir başlık at. Bundan sonraki CafeUni yazılarında da aynı duruma, yani içerik hakkında fikir veren bir başlık atmaya dikkat etmeni rica ediyorum. CafeUni'de yeni değilsin. Burada bu tür başlıklar okumak istemediğimizi biliyor olman lazım.

Selam
mustafa

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.