Almanca Türkçe Sözlük Forum

Heilpraktikerin  


0

MerhabalaR;
Heilpraktikerin türkce anlamini cafeunide baktimda "diplomasız doktor, doğal yöntem ve maddelerle tedavi eden kişi veya sağlık uzmanı olarak geciyor. Sizce daha uygun bir karsiligi nedir? Eskilerin dedigi gibi "Sifaci" denebilirmi ki; bence cok güven veren bir isim degil. Arkadaslar Heilpraktikerin daha iyi bir karsiligi icin degerli görüslerinizi bekliyorum.Selamlar Ayla

 
0

Ayla schrieb:


> MerhabalaR;
> Heilpraktikerin
Eskilerin dedigi gibi "Sifaci" denebilir mi
> ki; bence cok güven veren bir isim degil.

Merhaba Ayla,
'Şifacı'yı güven verici bulmamakta yerden göğe haklısın.
'Şifacı' çünkü -yanılmıyorsam- üfürükçüleri, muskacıları da kapsayan bir terim...
Çeşitli bitkilerle tedavi uygulayan kişiler için halk arasında kullanılan 'otacı' diye bir kelime var. Ancak bunun da kapsamı "Heilpraktiker"e göre çok kısıtlı. Bildiğim kadarıyla "Heilpraktiker" tedavi yöntemleri, otlar dışında da birçok uygulama alanını kapsıyor. (Sülükle tedavi, Akupunktur, Kırık-çıkıkçılık, Homöopathie, vbg.)
Bu durumda herhalde en uygun karşılık "doğal tedavi uzmanı" olacaktır.
Bir de, bildiğin gibi bu tür yöntemlerin -saygınlıklarını arttırma amacıyla olsa gerek- uygulayıcıları tarafından "destekleyici/tamamlayıcı tedavi" olarak isimlendirilmesi yönünde güçlü bir eğilim mevcut.
Bağlamı bilmiyorum tabii. Belki de "otacı" cuk oturur. Ama
"şifacı" veya "otacı" diyemeyeceksek,
"doğal tedavi uzmanı",
"destekleyici tedavi uzmanı" veya
"tamamlayıcı tedavi uzmanı" düşünülebilir.
Bakalım ustalar ne diyecek? :-Q)
Sana selamlar ve kolay gelsin!
Erh'S

 
0

Merhaba Ayla,

Türkiyede Alternatif tıp uzmanı olarak da geçiyor.

Belki yardımcı olur. Kolay gelsin.

 
0

Bir iki uluslararası toplantıda "doğal tedavi uzmanı" olarak geçmişti; ben o şekilde benimsiyorum...

 
0

"Doğal tıp uzmanı" da diyebiliriz.

 
0

Hi Jon, welcome back!



mutatabbip yalandan hekim | doktorluk taslayan ;)



Heilpraktiker m =

bende bu kavramın karşılığı "(alternatif tıp ve) doğal tedavi hekimi" olarak kayıtlıydı, ancak görüyorum ki, "Doğal Tıp Uzmanı" Türkçe'ye oldukça yerleşmiş.Google'da 6000 üzerinde ulaşım gösteriyor.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.