Almanca Türkçe Sözlük Forum

Deutsche Wechselordnung  


0

Hallo leute,

was ist die türkische Entsprechung für die deutsche Wechselordnung ?

Danke im Voraus

Semra

 
0

Alman Borsası Yönetmeliği
Alman Alım Satım Yönetmeliği
Alman Döviz Yönetmeliği

 
0

Alman Senet Yönetmeliği

 
0

Die Allgemeine Deutsche Wechselordnung:.Von Deutschen Gerichtshöfen Ausgesprochenen Grundsätzen Des Wechselrechts. Az önce ilgili olarak bu yazıyı gördüm.

 
0

Evet, ayrıca şurada daha ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz:

“Ein Wechsel (im 16. Jahrhundert verkürzt aus Wechselbrief) ist ein Wertpapier, das eine unbedingte Zahlungsanweisung des Ausstellers an den Bezogenen enthält, an jenen oder einen Dritten (Begünstigter, Remittent) zu einem bestimmten Zeitpunkt an einem bestimmten Ort eine bestimmte Geldsumme zu zahlen.”
http://de.wikipedia.org/wiki/Wechsel_%28Urkunde%29
http://de.wikipedia.org/wiki/Wechselgesetz

 
0

Emin değilim ama ''Alman Kambiyo Muvzuatı'' da olabilir diye düşünüyorum.

 
0

Folgender Auszug unter dem Titel "Industrialisierung=Sanayileşme" könnte vielleicht für Sie nützlich gewesen sein:
... Außerdem schuf der Staat in beachtlichem Umfang einen Rechtsrahmen für privatwirtschaftliches Tun, so zum Beispiel durch die Wechselordnung von 1848 oder durch das Allgemeine Deutsche Handelsgesetzbuch von 1861. Überdies förderte der Staat durch zahlreiche Maßnahmen das Gewerbe und sorgte für die Verbesserung der Infrastruktur, vor allem im Bereich der Bildung und des Verkehrs. © Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim, 2006

die deutsche Wechselordnung: Alman menkul kıymetler borsası kanunu/yönetmeliği

Selamlar
Salih

 
0

Sanırım, Okyanusta Bir Damla haklı, “Wechsel”in Türkçesi
kambiyo senedi olmalı.

kambiyo senetleri: Karşılığı dövizle ödenmek üzere düzenlenen ve uluslararası ticarette kullanılan çek, poliçe, emre yazılı senet, havale gibi ödeme araçları.
http://tdkterim.gov.tr/bts/

bill of exchange

 
0

Ein kurzes Erinnernlassen zum Stichwort "Wechsel":
1. Wechsel: schriftliche Verpflichtung zur Zahlung in einem bestimmten Zeitraum: mit einem Wechsel bezahlen.
Syn.: Scheck. Duden - Das Bedeutungswörterbuch, 3. Aufl. Mannheim 2002 [CD-ROM]

2. Wechsel,
Recht: eine in bestimmter Form schriftlich übernommene, unbedingte Verpflichtung zur Zahlung einer bestimmten Geldsumme an den legitimierten Inhaber der Urkunde.© Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim, 2006
Selamlar:)
Salih

 
0

Merhaba Arkadaşlar,

çeviri önerileriniz için hepinize çok teşekkür ederim.

Sanırım, Alman Kambiyo Mevzuatı karşılığını kullanacağım. Araştırmalarım ve metnimin bağlamı beni bu seçimi yapmaya sevketti.

Görüşmek üzere

Semra

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.