Almanca Türkçe Sözlük Forum

auf Widerstand stoßen  


0

Was bedeutet das ganz genau? Wie würde man es in der Umgangssprache sagen?

Ich würde mich sehr freuen, wenn Ihr mir die beiden Fragen beantworten würdet. Vielen Dank im voraus...8-)

 
0

direnişle karşılaşmak ????

 
0

Tesekkürler bedirhan, yalniz günlük dilde nasil denir?

 
0

Steuerwald schreibt: mukavemet görmek, mukavemete maruz kalmak

benim önerim: karşılık görmek ya da dirençle karşılaşmak

 
0

Danke Pico, aber wie würde man das denn in der Umgangssprache sagen. Auf diese Frage habe ich bis jetzt noch keine Antwort.8-) Leider...

 
0

Şimdilik "duvara toslamak" aklıma geldi.

 
0

engellerle karşılaşmak

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Als Erstes möchte ich mich bei Pico und Kantürk bedanken. Zweitens wäre sehr lieb von Euch, wenn Ihr mir die auch in deutscher Umgangsprache schreiben würdet. Weil "auf Widerstand stoßen" ist eher Schriftsprache. Ich brauche dies jedoch in der Umgangssprache in Deutsch bitte. Vielleicht mit einigen Beispielen...(:D

 
0

auf Widerstand stoßen => auf eine Mauer rennen
etwas dagegen haben, nicht einverstanden sein, kein Verständnis für das Vorhaben,

das Gegenteil

unerwartet nicht auf Widerstand stoßen
"Da rennt er bei mir offene Türen ein" ("Da habe ich überhaupt nichts dagegen")

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

auf Widerstand stossen

karşılığındaki Almanca örnekleri en iyi eva verebilir,

zamanı varsa bir rica ediver!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Merhabalar,

auf Widerstand stoßen:

-vor eine Wand/Mauer rennen

-auf Granit beißen

Beispiele:
Wenn du glaubst, dass ich zu dir zurückkehre, beißt du (bei mir) auf Granit.
Bei unserem Direktor rennst du vor eine Wand. Er läßt sich bestimmt nicht umstimmen.

(Hier noch ein Beispiel, das aber nicht ganz die Bedeutung von "auf Widerstand stoßen" trifft, denn hier ist der "Widerstand" passiv
-sich die Zähne ausbeißen

An diesem Problem beißt du dir die Zähne aus. Das wirst du nie und nimmer lösen.)

Iyi akşamlar, Isolde

 
0

Danke Kantürk und ein großes Dankeschön geht hier an Isolde, die mir mit ihrem Beitrag sehr sehr geholfen hat...:D" title=">:D" class="bbcode_smiley" /><

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.