Almanca Türkçe Sözlük Forum

Almanca Ögrenmek Konusunda Tavsiyleriniz Varmi ?  


0

Ben yaklasik 7 Yildir Almanyada yasiyorum. Esim burasi dogumlu türk kökenli bir Alman vatandasi,almanca ögrenmek icin cok caba sarf etsemde bir yerde hep takiliyorum , almanca kursuna gittim , sinavlarda basarili notlar aldim,gramatik konusunda,yazmak konusunda,anlamak konusunda büyük ilerlelemeler katetmeme ragmen konusma konusunda ayni ilerlemeyi saglayamiyorum.Bu 7 yil süre zarfinda gördümki almanca kurslari ile olabilecek birsey degil bu ,temel egitimi kurslar vasitasi ile alabiliyorsunuz ama almancayi kendi hayatiniza entegre etmediginiz sürece basari gelmiyor.Benimkide biraz garip bir durum almanyada yasayip almancayi hayatina empoze edememek :)

Günlük konusmalarim hep kücük diyolaglarla geciyor , 7 yillik bir zaman zarfi gecmesine ragmen hala oturup bir almanla politika,entegrasyon, vb. gibi konular üzerine konusup akici bir dille tartisamiyorum. Cevremdeki bircok türk akraba ve arkadaslarin almancalari neredeyse benden kötü onlarca yildir almanyada olmalarina ragmen. Bu konuda konustugum birkac alman , kendine alman arkadaslar edin , kneipe`lere git diyor ama buralardaki konusmalarda hep kisir kaliyor.

Bence bu yaziyi okuyan dil egitimi konusunda cok tecrübeli kisiler mevcuttur. Sizlerden tavsiyelerinizi bekliyorum. Nasil konusmami ve almancami gelistiririm

 
0

Selam,

Buradaki sorun düşünme mekanizmanız. Siz Türkçe düşünüyorsunuz, karşınızdakine aktarmak istediğiniz cümleler muhtemelen çok karmaşık tasarlanmış. Konuyu kapsamlı olarak enine boyuna tartışmak istediğinizde Size yeterli sürenin bırakılmayacağı endişesi de varsa, ki bu tamamen Türk toplumuna özgü birşeydir, acele düşünüp acele konuşma eğilimindeyizdir, o zaman bloke olursunuz ve hiç ilerleyemediğinizi, söylemek istediğinizi söyleyemeyeceğinizi düşünürsünüz. Bakın bir Alman ile tartışmak istediğinz politika, entegrasyon vs. Bunlar zaten özel terminoloji gerektiren alanlar. Bu alanlarda bir çok metin üzerinde alıştırmalar yapmış olmak, konulara hedef dilde de aşina olmak işi kolaylaştırır. Bunun için Size özellikle haber programlarını Almanca olarak dinlemenizi, Almanya'nın biraz daha "Hochdeutsch" olarak verilen metinlerini (Spiegel, Stern, Focus, günlük ticari gazeteler) takip etmenizi öneririm. Bunların her gün yeni olması gerekmez. Siz eskilerden de kelime hazinenizi önce genişletebilirsiniz. Belli bir zaman sonra kendinizi bu sularda daha rahat hissedeceksiniz. Tabi herşeyden önce komplike cümleler kurgulamayın. Edindiğiniz yeni kelimelerle basit cümle yapıları kurun. Bunları hafızanızda tekrarlayın. Düşündüğünüz yapının telafuz edilmesini sağlayın. Söylediğim gazete, dergi vs.'yi yüksek sesle okuyun. Zaten iletişim içinde olduğunuz bir çevreniz var. Kendinizle mücadele etmeyin:) Çok uzun yıllar orada olan insanlar bu dili yaşamaları için biran önce öğrenmek zorundaydılar ve bunu dinleyerek öğrendiler. 1. ve 2. kuşak gramerini hiç öğrenmemiştir herhalde. Siz onlara göre avantajlısınız, birçok eğitim almışsınız.
Eminim çok iyi ilerleyeceksiniz.

 
0
Durrinc wrote:
Buradaki sorun düşünme mekanizmanız. Siz Türkçe düşünüyorsunuz, karşınızdakine aktarmak istediğiniz cümleler muhtemelen çok karmaşık tasarlanmış.

Kesinlikle katılıyorum size.. Almanyada doğup büyümeme rağmen, ben de Türkçe düşünenlerdenim ve bu sorunla hemen hemen her gün karşılaşıyorum. Spontane diyaloglarda otomatikman Türkçe düşünüp, cümleleri Türkçedeki sıralamasıyla kuruyorum. Sonra da, bu ne biçim bir cümle diye kendi kendime kızıyorum. Hatta bazen kekeliyorum, ya aklıma aradığım kelime gelmiyor ya da cümleyi kurtarmaya çalışıyorum :)

Bazen bir tarafı yabancı iş adamlarının sohbetlerinde gelişi güzel konuştuklarına tanık oluyorum. Sonuçta anlaşıyorlar bir şekilde. Galiba biraz da cesaret gerekiyor..

 
0
emir2005 wrote:
Bu konuda konustugum birkac alman , kendine alman arkadaslar edin , kneipe`lere git diyor ama buralardaki konusmalarda hep kisir kaliyor.

Kneipe hiç iyi bir fikir değil bence. Almanların Kneipe´de en sosyal haliyle karşılaşırız belki ama oradaki sohbet, sizin için verimli olmaz.

 
0

Benim tavsiyem bir derneğe aktif olarak katılmanızdır. Türk dernekleri değil tabi. İlgi sahanızı bilmiyorum ama kendi ilgi alanınıza uygun bir dernek vardır elbet. Hem ucuza malolur, hem de kendinizi toplumun ortasında buluverirsiniz. Konuşmalara katıldığınızın farkına bile varmadan Almanca düşünmeye başlarsınız. Almanca konuşurken Almanca düşündüğünüz zaman Almanca öğrendiniz demektir.
Başarılar.

 
0

Benim önerilerim...

a) Bol bol sözlük okuyunuz... {Okuduklarınızın yarısını hafızanızda tutabilirseniz, kısa bir süre içinde geniş bir kelime hazinesine sahip olursunuz...}

b) HR-Info, BR5 gibi sürekli haber veren ve düzgün Almanca konuşulan radyoları aktif olarak dinleyiniz. Dinlerken yakınınızda bir kalem-kağıdın olması ve not almanız iyi olacaktır.

c) Teorik olarak öğrendiklerinizi pratikte pekiştirmek amacıyla önce ayna karşısında, sonra sizi hatalarınızla birlikte kabul edecek ve gerektiğinde düzeltebilecek bilgilere sahip kişilerle konuşup bol bol alıştırma yapınız...

d) Dilbilgisi kurallarını iyice öğreniniz ve püf noktalarına dikkat ediniz...

e) Boş bulduğunuz her zaman diliminde tekrar a şıkkına dönünüz...

 
0

Öncellikle gerçekten çok emek sarf etmişsiniz tebrikler. Ama yazmak, okumak, gramer başka, konuşmak başka. Kendinizi kasmayın. Türkçe düşünüp almanca konuşmayın, almanca düşünüp, almanca konuşun. Bir hocamız, rüyalarınızı da almanca görün derdi. Kitap, dergi okuyun, almanca program, film izleyin. Hatta cdlerden de yararlanın Konuşun, ama normal seviyede, yavaş yavaş ilerleyin. Birden ağır konulara girmeyin. Kendinizi ağır konularla zorlamayın. Karşınızdaki sizi anlasın yeter. Olacaktır. Bu konuda en önemlisi kendinize güvenmeniz. Böyle forumlarda yazışın. Hani önceden mektup arkadaşı edinirlerdi. Kolay gelsin ve başarılar.

 
0

Emir kardeşim,

Bir yabancı dilde konuşmanın (hele bahsettiğin/dilediğin tarzda özel ve yüksek seviyede konuşmanın) o yabancı dili başarmanın en ZOR ve en SON aşaması olduğunu hatırlatmama müsaade eder misin? Bunu yukarıdaki diğer meslektaşlarım da dolaylı olarak ifade ettiler zaten.

Ben tecrübelerimle, -kesin sınırlar ile ayırmamak şartıyla- bir yabancı dilin yazılı+sözlü öğrenimini naçizane şu aşamalara ayırıyorum:*
1. Temel dil bilgisi+temel kelime haznesi (yazı dili ağırlıklı)
2. Orta>İleri seviye dil bilgisi+kelime haznesinin ilgi alanlarından başlanarak olabildiğince zenginleştirilmesi (yazılı+sözlü)
3. Pratik hayat+ilgi alanı odaklı yüksek seviyeli kaynak eserleri/yazıları dikkatle ve anlayarak okuma+seviyeli konuşmacıları yine anlayarak dinleme ve takip etme (ein effektives Folgen der schriftlichen/mündlichen Gedankengänge von hochqualifizierten Muttersprachlern)
Yukarıdaki üç maddede sağladığın başarın/geldiğin seviye ölçüsünde de
4. O yabancı dile önce ağırlıklı olarak yazılı, en sonunda da SÖZLÜ yani bizzat konuşarak hakim olma.

Herşeyden önemlisi: Diğer bütün kabiliyetlerde olduğu gibi yabancı dil öğrenmek/yazmak/konuşmak da Allah vergisi bir kabiliyettir. Sana kabiliyet verilmemiş, ya da sınırlı verilmiş ise istediğin tedbirleri al, şartları yerine getir, yine de başaramazsın. Ama "kabiliyetliyim" diye de tedbir almayı, çalışmayı terkedemezsin. Eğer sana kabiliyet verilmiş, sen de onu ciddi bir eğitimle destekler/bütünler isen başarmaman için bir engel kalmaz.

Başarı dileklerimle:)
Salih
* Bu genel sıralama, kişinin kabiliyetlerine göre farklı/özel bir mahiyete dönüşebilir.

 
0

Merhaba
Anladığım kadarıyla asıl sorun genelde konuşmada. Gazete kitap vs okuyarak ya da tv izleyerek konuşma yeteneğini geliştiremezsiniz(tabi bunları yapmayın demiyorum!). Sizin öncelikle yapmanız gereken akıcı konuşmayı sağlamak. Bunun içinde İnsanlarla konuşun! Doğru ya da yanlış nasıl cümle kurduğunuz farketmez, almancanızı geliştirmeyi istediğiniz için karşınızdakinin nasıl konuştuğuna (cümle yapıları) istemeden dikkat eder zamanla hatalarınızı kendiniz görüp düzeltirsiniz zaten.

Ben de bu kneipe konusunda hem fikirim. Önemli olan önce diyolog kurmak, kneipe lere giden insanların orada ne konuştukları, konuşdukları dilin yapısı vs. hiç önemli değil. Kneipeyi bir staj yeri olarak düşünün. Zaten çevrenizdekilerin hepsi Türk olduğu için işiniz oldukça zor. Bunu aşmak için toplum içine girmek gerekir. Ben de almancayı sonradan öğrendim ve sanırım sizi en iyi ben ve benim gibiler anlar. Kurs döneminde sınıfdaki dünyanın 4 bir yanından gelen arkadaşlarla barlara giderdik, piknik vs. yapardık. Ama ben ekstradan haftanın 1-2 günü kneipe ye gider bira içerken oradaki insanlarla dart ve bilardo oynar muhabbet ederdim. VE BUNUN ÇOK FAYDASINI GÖRDÜM.

Daha sonradan Almanya'ya giden ve sizin bahsettiğiniz gibi çok uzun süredir Almanya'da yaşayıp da doğru düzgün almanca konuşamayan insanlar,yetersiz eğitim almış, kendilerini geliştirmemiş ya da geliştirmeye çaba göstermedikleri için almancanın önemini kavrayamamışlar ve bu dili öğrenmeye özen göstermedikleri için de almancayı öğrenememişlerdir.

Salih Bey'in kabiliyet konusunda yazdıklarınız tamamen doğru ama bu sakın moralinizi bozmasın.
Herşeyden önce azimli olup kendinize güvenin. Yanlış bile olsa konuşun.

KNEIPE FOREVER (tu)

Selamlar

 
0

Eva'nın ricası üzerine kendisinin konuyla ilgili görüşlerini aşağıya kopyaladım:

Merhaba Salih,
Bu konuyu takip etmedim. İstersen sen benim yazdıklarımı oraya kopyala.
eva

Salih schrieb:


> Merhaba Eva,
> aşağıdaki görüşlerini "Almanca öğreniminde
> tavsiyeleriniz var mı?" başlığına da
> aktarabilirsen iyi olur.
> Selamlar:)
> Salih

> eva schrieb:
> >Almanca öğretmenliği yapan biri olarak size
> sadece bir tavsiyede bulunabilirim:
> Akıcı bir şekilde yazmak ve konuşmak istediğiniz dili
> çok kullanın, çok okuyun, çok yazın, çok
> konuşmaya çalışın (Übung macht den Meister)
.
> Yabancı diller kullanılmazken, dil becerileri
> hızla kaybolur, ancak hiç bir zaman tamamen
> kaybolmaz, dil kullanılınca hızla yeniden
> kazanılır.

 
0

Öncelikle altın değerindeki bu tavsiyeleriniz için her birinize ne kadar teşekkür etsem azdır. Çok sağolun. Salih beyin yetenek konusundaki söyledikleri beni "acaba ben yeteneksiz gruba mı giriyorum, yoksa yetenekli ama tembel yeterince çalışmayan gruba mı giriyorum" diye düsündürdü. :)

Hier ist eine übung von mir falls ihr hören möchtet wie ich aussprache :)
http://www.busuu.com/node/19253709

 
0

www.bursuu.com.tr
Bence bu linke de bir göz atın, belki hoşunuza gider veya faydalı olur. Kullananlar genelde beğeniyor. İyi günler.

 
0

Öğrenmeye devam etmemen için haklı bir nedenin yok bence.
Steter Tropfen höhlt den Stein: durch ständige Wiederholung von etw. erreicht man schließlich sein Ziel.
MfG:)
Salih

 
0

Vorschlag für: "Hier ist eine übung von mir falls ihr hören möchtet wie ich aussprache"
Zum Hören und Überprüfen meiner Aussprache habe ich eine Aussprache-Übung von mir beigelegt.
MfG:)
Salih

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.