Hizmet birleştirilmesi = Kontenklärung
sigorta sürelerinin toplanması = Kontenklärung, Zusammenführung der Versicherungszeiten
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Republik Türkei
keine Alternative dazu
Versuche mal die "Republik der Türkei" zurückzuübersetzen?
Türkiye'nin Cumhuriyeti ??????
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Deutsche Rentenversicherung Bund= Alman Federal Emeklilik Sigortası
Deutsche Rentenversicherung Nordbayern = Alman Kuzey Bavyera Emeklilik Sigortası
Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See = Alman Maden-Demiryolu-Deniz Emeklilik Sigortası
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Canan fragt:
SOSYAL GÜVENLİK KURUMU BAŞKANLIĞI
Emeklilik Hizmetleri genel Müdürlüğü
Koordinasyon ve Bilgilendirme Daire Başkanlığı
Vorschlag:
DIREKTION DER ANSTALT FÜR SOZIALE SICHERHEIT
Generaldirektion der Rentendienste
Abteilungsleitung für Koordination und Information
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
"madalya ayligi"
(= Gazi madalyası
İstiklal Savaşına, Kore Savaşına ve Kıbrıs Çıkarma Harekatına katılanların aldığı maaş)
bunlar prim ödenmeden alınan maaşlar
Kriegsversehrtenrente
Kriegsversehrtenrentenbezieher
Kriegsteilnehmerrentenbezieher
Kriegsmedallienrentner
Kriegsmedallienpensionäre ( :S )
wären meine Vorschläge
iştirakçiler ise
memur olarak çalışan
çalıştığı için zorunlu sigortalı olanlar
= Pflichtversicherten
Eski Emekli Sandığı
şimdiki (SGK) Kamu Çalışanları
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Selam,
wie würdet Ihr "madalya ayligi" übersetzen? In "Ordensrente" oder Ehrensold"?
Der vollständige Satz lautet:
Emekli, dul-yetim ve madalya ayligi alanlar ile istirakcilerimiz arasinda kaydina rastlanmamistir.
Und wer sind hier mit "istirakcilerimiz" gemeint?
Kantürk, vielleicht möchtest Du die Begriffe gerne in dein Wörterbuch aufnehmen?
Danke im Voraus!
ihya süresi = wiederauferlebte Beitragszeiten
ihya edilen süreler = wiederauferlebte Beitragszeiten
ihya etmek = wiederaufleben
Beitragszeiten, die wegen Erstattung ungültig wurden, werden auf Antrag in der Türkei nach Bescheidszustellung und Angabe der zu zahlenden Beitragshöhe mit Zinsen wieder gültig. Frauen haben früher zumeist ihre Beiträge erstatten lassen, wenn sie geheiratet haben und durften das Geld als Mitgift verwenden.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Emekli, dul-yetim ve madalya ayligi alanlar ile istirakcilerimiz arasinda kaydina rastlanmamistir.
Unter den Pensionären, Hinterbliebenenrentenbeziehern (Witwen- und Waisenrentenbeziehern) und Kriegsteilnehmerrentenbeziehern (Kriegsmedallienrentenbeziehern?), bzw. unter den Pflichtversicherten wurde keine Registrierung ( od. Eintragung) festgestellt.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Sözlügünde su kelimeyi bulamadim:
yasli-özürlü ayligi = Alters- und Behindertenrente
Belki eklemek istersin.
Bir sey daha: Cümle su sekilde yazildiginda
...................sicil numarasi ile Emekli / 2022 S.K. tabi yasli-özürlü ayligi almaktadir.
tabi kelimesi ne anlama geliyor? "dogal olarak" gibi mi anlamak gerekiyor?
2022 sayılı kanuna tabi
(2022 sayılı kanun kapsamına giren yaşlı ve özürlü aylığı)
gemäß Gesetz 2022
nach Gesetz 2022
Alters- und Behindertenrente
nach Gesetz Nummer 2022
bzw.
Altersrente und Rente für behinderte Menschen nach Gesetz Nummer 2022 ( aktuelle Ausdrucksweise)
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Provizyon Sorgulama Sonucu = Ergebnis der Anfrage
Tescil Kapsamı Registrierungsbereich = 4/a Yaşlılık Aylığı Alan Emekliler = Altersrentenbezieher nach 4a (ehemals SSK)
GSS Kapsamı = 60/f kapsamında sigortalı olanlar = Versicherte nach Art 60 Absatz f
Provizyon Tarihi / Datum der Provision = Datum der Anfrage
Katılım Payı Muafiyet = Hayır = Von der Zusatzabgabe befreit = Nein
Sorgu sonucu Ergebnis der Abfrage = müstehaktir (hat das Recht auf KV-Leistungen)
Sigortalı türü /Art der Versicherung: SSK'lı emekli (Rentner der SSK)
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Guten Abend,
ich habe hier ein "Hizmet Belgesi" von der SGK. Dort steht an einer Stelle "Kesenek İadesi veya Toptan Ödeme Tarihi".
"Kesenek" iadesi" verstehe ich als Erstattung von monatlichen Abzügen (kesenekler), "toptan ödeme" als Einmal- bzw. Pauschalzahlung. Aber wieder wird das mit einerm "veya" ins Verhältnis gesetzt?
Grüße aus Dortmund
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.