Die Idee ist nicht schlecht, sogar begrüßenswert. Zunächst sollte jemand eine Aufstellung der türkischen Begriffe zukommen lassen. Dann können die einzelnen Mitglieder unter jeden Begriff Ihre Vorschläge/Synonyme/genaue Entprechungen einbringen (nur eine Idee).
wie z.B.:
ihale
Ausschreibung
Verdingung
Submission
Kaufhandlung
u.a.
Ich warte auf weitere Vorschläge!-D
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Ausschreibung = ihale
Ausschreibungsbewerber = ihale isteklisi
Kaufhandlung =
Submission = açık eksiltme yoluyla ihale
Verdingung = ihale
Açık ihale= öffentliche Ausschreibung
İdari şartname =
İdari şartname : Dienstleistungsspezifikation (Service Specification) von Nora vorgeschlagen
ihale = Ausschreibung
ihale isteklisi = Bewerber bei einer Ausschreibung, Ausschreibungsbewerber
istekli = Bewerber
kesin / geçici teminat
Avans Teminat Mektubu ==> deutsch: Anzahlungsgarantie
Geçici Teminat Mektubu ==> deutsch: Bietungsgarantie
Kesin Teminat Mektubu ==> deutsch: Erfüllungsgarantie
Tedavüldeki Türk Parası = Türkische Lira im Umlauf
Teknik Şartname
Teknik şartname: Technische Spezifikationen (Technical Specification) von Nora vorgeschlagen
Zeyilname = Nachtrag, Zusatzvereinbarung, Vertragszusätze, ...
Hazine Müsteşarlığınca ihraç edilen Devlet İç Borçlanma Senetleri ve bu senetler yerine düzenlenen belgeler.
Die von dem Staatssekretariat für Schatzkammer ausgegebenen/ausgelegenen Staatlich-Öffentliche Anleihen und Unterlagen/Schuldscheine, die anstatt dieser ausgestellt werden.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Birim Fiyat Teklif Mektubu:
Birim Fiyat Teklif Cetveli:
İş Bitirme Belgesi:
Banka Referans Mektubu: Referenzbrief von der Bank ? Bankreferenz, Bankempfehlungsschreiben ?
Ortaklık Durum Belgesi: Nachweis über die Partnerschaft ?
Bilanço Bilgileri Tablosu:
yeterlik kriterleri: Eignungskriterien
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
İhale garantisi : Bietungsgarantie / Angebotsgarantie
İhaleyi kazanan teklif:
Fluch des Gewinners/ Fluch des Meistbietenden (Winner's curse) : "Kazanan Laneti"
Holländische Auktion (Rückwärtsauktion oder Dutch auction) : "Hollanda İhalesi"; fiyatın alıcı bulana kadar indirildiği
açık ihale usulü.
Englische Auktion (Aufwärtsauktion) : "İngiliz İhalesi"
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.