Almanca Türkçe Sözlük Forum

"Zeugnisdeutsch" - "Zeugnissprache"  


0

für die Interessenten...

"Zeugnsideutsch" - "Zeugnissprache" im Arbeitszeugnis;
Die "Geheimsprache" der Personalchefs.

*Jeder Arbeitnehmer hat einen Anspruch auf Erteilung eines Arbeitszeugnisses (bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses).
Es kommt immer wieder zur Streitigkeiten zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer über die Formulierung des Arbeitszeugnisses.
Der Gesetzgeber schreibt vor, - § 630 BGB und § 109 GewO - dass Arbeitszeugnisse "wahrhaftig" und "wohlwollend"
formuliert sein müssen. Negative Formulierungen sind untersagt, um das berufliche Fortkommen des Arbeitnehmers nicht zu erschweren.

So hat sich im Laufe der Zeit eine Ausdrucksweise, eine standartisierte Formulierung herausgebildet; die sogenannte "Zeugnissprache",
um auch schlechte Leistungen, soziales Verhalten usw. des Arbeitnehmers "wohlwollend" formulieren/beurteilen zu können; also um
die "wahre Meinung codieren" zu können.

Die "Geheimsprache" der Personalchefs ist in Fachkreisen wohlbekannt; der Laie erkennt jedoch nichz auf den ersten Blick, was
zwischen den Zeilen steckt, zumal ja positiv, also "wohlwollend" formuliert ist. :)

Berühmte Floskeln wie
".... ein geselliger Mitarbeiter" = Trinker; angedeuteter Alkoholismus
"... war kontaktfreudig und bei den Mitarbeitern sehr beliebt." = hat lieber geklatscht als gearbeitet

sind inzwischen allbekannt und sorgen für ein Lächeln,solange man selbst nicht betroffen ist; versteht sich...:)

Der "Geheimcode" im Arbeitszeugnis und was er bedeutet:
http://www.code-knacker.de/zeugnisbenotung.htm

Bsp.: Bewertung der Arbeitsleistung;

Er hat die ihm übertragenen Arbeiten stets zu unserer vollsten Zufriedenheit erledigt. (Note Bezeichnung: Sehr Gut: 1)

Er hat die ihm übertragenen Arbeiten stets zu unserer vollen Zufriedenheit erledigt. (Gut: 2)

Er hat die ihm übertragenen Arbeiten zu unserer vollen Zufriedenheit erledigt. ( Befriedigend: 3)

Er hat die ihm übertragenen Arbeiten zu unserer Zufriedenheit erledigt. (Ausreichend: 4)

Er hat die ihm übertragenen Arbeiten im Großen und Ganzen zu unserer Zufriedenheit erledigt. (Mangelhaft: 5)

Er hat sich bemüht, die ihm übertragenen Arbeiten zu unserer Zufriedenheit zu erledigen. (Ungenügend: 6)

 
0

Andere, jedoch nicht zulässige Beurteilungsaussagen:

"…hat alle aufgetragenen Arbeiten ordnungsgemäß erledigt."
= handelte auf Anweisungen, blieb jedoch ohne Eigeninitiative.

"…hat alle aufgetragenen Arbeiten mit großem Fleiß und Interesse erledigt."
= mangelnde Tüchtigkeit.

"…hat für alle Arbeiten Verständnis gezeigt."
= Mitarbeiter war faul.

"…war ein(e) gesellige(r) Mitarbeiter(in), die (der) stets zur Verbesserung des Betriebsklimas beitrug."
= war oft alkoholisiert.

"…war kontaktfreudig und bei den Mitarbeitern sehr beliebt."
= hat lieber geklatscht als gearbeitet.

"…hat sich den gestellten Aufgaben mit Begeisterung gewidmet."
= jedoch erfolglos.

"…hat für die Belange der Belegschaft stets Einfühlungsvermögen bewiesen."
= suchte Sexkontakte bei Betriebsangehörigen.

"…hat für die Belange der Belegschaft stets ein umfassendes Einfühlungsvermögen bewiesen."
= hat homosexuelle/lesbische Neigungen.

Weitere, mögliche aber mit Skepsis zu deutende "Geheimzeichen":

"Ein links neben der Unterschrift vorgenommener senkrechter Strich (sieht aus wie ein Ausrutscher) signalisiert…"
= ist Mitglied einer Gewerkschaft.

"Ein kleines Häkchen nach rechts bzw. links (sieht aus wie ein Ausrutscher) signalisiert…"
= ist Mitglied einer rechts stehenden bzw. links stehenden Partei.

"Die unterstrichene Telefon-Durchwahlnummer des Zeugnisausstellers signalisiert…"
= Ich bin zu weiteren telefonischen Auskünften bereit, die ich aus rechtlichen Gründen hier nicht erwähnen konnte

Quellen:
http://www.code-knacker.de/zeugnisbenotung.htm
http://www.zeugnisdeutsch.de/
http://www.studserv.de/karrierestart/zeugnisse.php

 
0

OH WEIER

 
0

Pico schrieb:


> OH WEIER

:)

 
0

:)-D auf den geselligen Mitarbeiter

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Kantürk schrieb:


> :)-D auf den geselligen Mitarbeiter

.... und kontaktfreudigen Mitarbeiter :)-D

 
0

Arbeitszeugnis çevirirken, bu sayfaya mutlaka bakacağım.

 
0

Pico schrieb:


> Arbeitszeugnis çevirirken, bu sayfaya mutlaka
> bakacağım.
(:D

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.