Almanca Türkçe Sözlük Forum

gök taşı mı, göktaşı mı  


1

Ömer Asım AKSOY tarafından hazırlanan ANA YAZIM KILAVUZU'na göre

göktaşı

tdk.gov.tr'ye göre

gök taşı

Ben birleşik yazmaya devam ediyorum
ve nasıl birleşik yazılmamış olduğuna da
hayret ediyorum

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Elimde mevcut sözlüklere baktım ve hepsinde birleşik yazılmakta. İnternet sözlükleri keza öyle.

 
1

http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&guid=TDK.GTS.511f5f981ca656.29166840

gök taşı mı
göktaşı mı

diye bir sorunuz

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Yazım ve noktalamada (sanırım 2005'te) değişikliğe gidildi. Ö.Asım'ın eseri eski olabilir.
TDK tarafından çıkartılan Güncel Türkçe Sözlük içinde ayrı yazılmış. "gök taşı"

 
0

Konuyla ilgili, bkz. http://forum.cafeuni.com/read.php?12,13099,15807#msg-15807

 
0

Hudaverdi schrieb:


> Konuyla ilgili, bkz.
> [url= http://forum.cafeuni.com/read.php?12,13099,15
> 807#msg-15807] http://forum.cafeuni.com/read.php?12
> ,13099,15807#msg-15807[/url]

Aman bana o konuyu hatırlatma! O zamanki patavatsızlıkları unutmuştum!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

"yurtiçi mi yurt içi mi yurtdışı mı yurt dışı mı"

http://forum.cafeuni.com/read.php?7,7068

Bu sayfayı da yeniden okumanızı tavsiye ederim. Bilgilendirici paylaşımlar! (tu)

 
0

Gilt die Ein-Silbenregeln nicht mehr?
Ich habe vor langer, langer Zeit gelernt, dass Komposita zusammenschgeschrieben werden, wenn das erste Wort nur aus einer Silbe besteht, und getrennt geschrieben werden, wenn das erste Wort aus zwei oder mehr Silben besteht.

 
0

ayrı yazıldığında kelime anlamsız ise birleşik
anlamlı ise ayrı yazıyorlar

ben buna rağmen birleşik yazmaya devam ediyorum
'beynelminel' kelimesini
Türkçeleştirdiklerinde
'uluslararası'
birlikte yazılırdı
ne değişti ki
ben onu şimdi ayrı yazayım?

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.