Almanca Türkçe Sözlük Forum

so ... wie  


0

Heute ist das Wetter so heiß wie lang nicht mehr.

Bu cümlenin tercümesi tam olarak "Hava bugün uzun zamandır olmadığı kadar sıcak/kavurucu" mu oluyor?

 
0

Bence olmuş. Değişik alternatifler de var tabii ki.

 
0

Könnten Sie bitte die Varianten verfassen, die Sie sich vorstellen kann?

 
0

"uzun suredir hava bugünki kadar sıcak olmamıstı"
da olabilir

 
0

Uzun zaman önce açtığım bir konuydu bu ancak doyurucu bir cevap alamadığım için cümleye tekrar bakalım istedim. Yorumlarınızı bekliyorum.

 
0

Bugün hava uzun zamandır ilk defa bu kadar sıcak.

 
0

so ... wie' nin kullanımına örnekler:

so gut wie: beinahe, fast: Es ist so gut wie sicher, daß er den Nobelpreis bekommt. Die Entscheidung ist so gut wie gefallen.

so gewiß/sicher sein, wie zwei mal zwei vier ist: absolut gewiß sein: Der Konjunkturaufschwung wird kommen, das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist.

so breit wie lang sein (ugs.): sehr dick sein: Der ist nicht nur ein bißchen mollig, der ist so breit wie lang!

seine Haut so teuer wie möglich verkaufen: sich mit allen Mitteln, nach Kräften wehren: Die Mannschaft steht am Tabellenende und wird versuchen, gegen den deutschen Meister ihre Haut so teuer wie möglich zu verkaufen.
usw. (c) Dudenverlag, Bayern.

Selamlar:)
Salih

 
0

Fetten Dank an Dich, Salih!

 
0

Es hat mich gefreut Dir und/oder den Betreffenden geholfen zu haben.

Viele Grüße:)
Salih

 
0

so wie : kadar

örnek bir kelime : so früh wie möglich : olabildigince erken, mümkün oldugunca cabuk

´` Bugün hava hic olmadigi kadar sicak `` diye tercüme ederim.

 
  
Çalışıyor

Lütfen Giriş yap yada Kayıt ol




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Almanya Fuar Turları: Almanca-Türkçe-İngilizce konuşan tercüman eşliğinde fuar turları.

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.