Almanca Türkçe Sözlük Forum

Bitte um Einschätzung zum Thema Wettbewerbsverbot  


0

Hallo liebe CafeUni-Teilnehmer,

ich habe von einer Übersetzungsagentur ein Angebot zur Zusammenarbeit erhalten. Besagte Agentur möchte , dass ich eine Geheimhaltungsverpflichtung unterzeichne, in der neben den üblichen Vereinbarungen eine Vereinbarung getroffen wird, die mich dazu verpflichtet, vormalige Kunden der Agentur, die mich direkt ohne die Agentur kontaktieren, auf das Wettbewerbsverbot hinzuweisen. Im Falle einer schuldhaften Vertragsverletzung soll dann eine Vertragsstrafe mit einer vierstelligen Summe vereinbart werden.

Meine Frage an euch: Wie ist diese Vereinbarung einzuschätzen? Habt Ihr Erfahrung mit solchen Vereinbarungen?

 
0

Ganz klar: Ablehnen!

 
0

Vormalige Kunden dieser Agentur sind ehemalige Kunden. Ein Wettbewerbsverbot kann sich normalerweise nicht auf ehemalige Kunden erstrecken, denn bei einer Zusammenarbeit mit einem ehemaligen Kunden nimmst du diesem Büro doch gar keine Aufträge weg.

Außerdem: Wenn Firma Müller, deren Namen du bei einem Übersetzungsauftrag von Übersetzungsbüro Meier mitbekommen hattest, mehrere Monate später plötzlich Kontakt zur dir aufnimmt, kann Meier doch nicht behaupten, dass du während dieses Anrufs von Firma Müller gewusst hättest, dass Müller nicht mehr mit Meier zusammenarbeitet. Verstehst du? Woher sollest du wissen, wer diese Firma ist? Dich rufen 20 Firmen pro Woche an und du kannst unmöglich bei jedem Anruf kontrollieren, ob es sich um einen früheren Endkunden von einem der 100 Büros handelt, mit denen du zusammenarbeitest, und du kannst auch unmöglich wissen, welcher Endkunde mit welchem Büro momentan noch zusammenarbeitet und wer nicht. So könntest du dann gegenüber Meier argumentieren.

Diese Bestimmung in der Geheimhaltungsverpflichtung kann eigentlich nur umgekehrt gelten, also wenn du derjenige bist, der einen vormaligen Kunden dieser Agentur aktiv und vorsätzlich kontaktiert hat. Doch diesen Vorsatz könnte dir dann sowieso kein Mensch nachweisen, d.h. du könntest auch versehentlich (unwissentlich) mit Müller Kontakt aufgenommen haben.

Die Bestimmung lautet jedoch umgekehrt, und auch in dieser Form ist sie in meinen Augen unlogisch und inakzeptabel. Ich würde dem Übersetzungsbüro mitteilen, dass du diese Bestimmung weder inhaltich noch logisch nachvollziehen kannst und sie daher streichen möchtest. In der Regel gehen die Büros auf solche Streichungen ein.

 
0

Hallo Jon, Hallo Hudaverdi,

vielen Dank für eure Rückmeldung.
Genau über den Fall von Müller bin ich auch gestolpert und war dershalb irritiert.
Aber so steht es in der besagten Vereinbarung. Ich solle mich für 2 Jahre darauf
verpflichten, Müller auf das Wettbewerbsverbot hinzuweisen. So weit ich das beurteilen
kann steht das sogar im Einklang mit dem HGB?!

Ich habe der Agentur vorgeschlagen, auf diese zwei Vereinbarungen zu verzichten.
Bis jetzt hat sich noch niemand gemeldet!

Nochmals vielen Dank für eure Rückmeldung.

Grützi
gelöscht1

 
0

Ich hatte mal in einem Non-Disclosure-Agreement die Auflage, nicht mit dem Endkunden meines Auftraggebers direkt in Kontakt treten zu dürfen. Dieses Kontaktverbot sollte auch noch bis zu zwei Jahre nach Abschluss des betreffenden Auftrags weitergelten. Das fand ich plausibel und habe es angenommen. Alles was darüber hinaus geht, ist m.E. abzulehnen.

Allerdings stellte sich auch hier die Frage, was gewesen wäre, wenn der Endkunde aus eigenen Stücken auf mich zugekommen wäre. Ich war aber ohnehin verpflichtet, jegliche Auskunft über meine Tätigkeit für meinen Auftraggeber geheimzuhalten, non-disclosure eben.

 
  
Çalışıyor

Lütfen Giriş yap yada Kayıt ol




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Almanya Fuar Turları: Almanca-Türkçe-İngilizce konuşan tercüman eşliğinde fuar turları.

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.