Almanca Türkçe Sözlük Forum

Forenprofil
Tommiks
Tommiks
Gruppe: Registriert
Beigetreten: 2010/06/24
Titel: Das Forum ÜSTADI
SA schrieb: > Wie übersetzte ich am besten "Honorarnote"... vor 13 Jahren 
Zu Klagsfahrzeug: Falls damit "Klägerfahrzeug" gemeint ist,... vor 13 Jahren 
Einvernahme der Kläger = davacıların dinlenilmesi / ifadeler... vor 13 Jahren 
"Usta öğretici" sind meines Wissens "Fachausbilder". So über... vor 13 Jahren 
Jon schrieb: > Klingt gut. Aber ich habe mir vorhin nach... vor 13 Jahren 
Semiha, der Ausdruck "staatlicher Anwalt" existiert in der d... vor 13 Jahren 
webdozer schrieb: Hallo Webdozer, der Begriff "çocuk duru... vor 13 Jahren 
Merhaba Eva; Benim merak ettiğim, çevirmen olarak her yönüy... vor 13 Jahren 
Zum Thema "müdafi" hab ich hier schon mal was geschrieben: vor 13 Jahren 
Semiha schrieb: > Staatlichen Anwalt - Devlet Avukatı , ... vor 13 Jahren 
İlayda, Almanya'da bulunan çevirmenlerin sadece Türk makamla... vor 13 Jahren 
Hudaverdi schrieb: > sana tam anlamıyla güvenmiyorum des... vor 13 Jahren 
Hallo fdilek, "ad litem" heißt auf Türkisch "dava için (ata... vor 13 Jahren 
Die Tabellenüberschrift, die zuvor "........." lautete, wurd... vor 13 Jahren 
In der Türkei gibt es den Begriff "harp araç ve gereçleri". ... vor 13 Jahren 
Seite 2 / 230 Vor Nächstes
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.