En geniş kapsamlı Türkçe-Almanca sözlük | Das größte Wörterbuch für Türkisch-Deutsch
Deutsch>>Türkisch
Nomen
das Es Neutrum
mi bemol Neutrum
also sei es
also sei es
an mir soll es nicht fehlen
aufgrund eines Gesetz es klagen
bei der Diskussion ging es hoch her
bei dir piept es wohl
bei dir piept es wohl
bei dir piept es wohl?
bei dir piept es wohl?
da haben wir es
da haben wir es
dafür gibt es keinen Pardon
damit ist es Essig
das braucht es nicht
das braucht es nicht
dich juckt es wohl
dich juckt es wohl
die Spatzen pfeifen es von allen Dächern
die Spatzen pfeifen es von allen Dächern
die Spatzen pfeifen es von den Dächern
dort liegt es
er kann es kaum erwarten
es an nichts fehlen lassen
es an sich bringen
es an sich bringen
Es auf die Ehre einer Frau absehen
es auf etw kleckern
es bei etw bewenden lassen
es bei etw bewenden lassen
es beklemmt mir der Atem
es beklemmt mir der Atem
es bekommt mir gut
es bekommt mir gut
es bequem haben
es bereift sich
es bestätigt sich
es bestätigt sich
es besteht kein Zweifel
es besteht kein Zweifel
es besteht nicht der geringste Zweifel
Es bleibt dabei
es brennt
es brennt jemandem unter den Sohlen
es brennt mir auf den Nägeln
es dämmert
es dämmert
es darf geraucht werden
es duftet hier nach Blumen
es dunkelt
es erübrigt sich, das zu tun
es erweist sich, dass es so ist
es fällt jemandem wie Schuppen von den Augen
es fällt jemandem wie Schuppen von den Augen
es fällt Schnee
es faustdick hinter den Ohren haben
es faustdick hinter den Ohren haben
es faustdick hinter den Ohren haben
es faustdick hinter den Ohren haben
es faustdick hinter den Ohren haben
es fehlt nicht an Wasser
es fehlt uns an Geld
es flimmert mir vor den Augen
es fragt sich
es freut mich sehr
es friert mich
es fröstelt
es fruchtet nichts
es fruchtet nichts
es funktioniert nicht
es funktioniert nicht
es gab nichts Neues
es gab nichts Neues
es gehört mir
es gehört mir
es gehört sich
es gehört sich
es gehört sich
es geht an
es geht an
es geht dich nicht an
es geht ihm gut
es geht ihm gut
es geht irgendwie her
es geht jemandem an den Kragen
es geht jetzt um die Wurst
es geht los
es geht los
es geht mau
es geht mau
es geht mir gut
es geht mir gut
Es geht mir schlecht
Es geht mir schlecht
es geht mir soso
es geht nichts darüber
es geht um die Wurst
es geht um etw
es geht um Kopf und Kragen
es geht um Kopf und Kragen
es geht um Leben und Tod
es geht um unsere Gesundheit
es geht um unsere Gesundheit
es geht ums Ganze
es geht ums Ganze
es genügt
es genügt
es gereute ihn
es gibt
es gibt kein Entrinnen
es gibt kein Entrinnen
es gibt nicht
es glückt ihm
es graut vor etw
es graut vor jdm
es grimmt mir im Bauch
es gut haben
es hagelte nach Lob
es handelt sich darum
es hapert an etw
Verb
es abgesehen haben Verb
es abgesehen haben Verb
es darauf ankommen lassen Verb
es eilig haben Verb
es eilig haben Verb
es graut jemandem vor etw Verb
es guthaben Verb
Adjektiv / Adverb
es geht Adjektiv / Adverb
es geht Adjektiv / Adverb
Redewendung
Türkisch>>Deutsch
dasselbe Adverb
der Ehepartner Maskulinum
der Gatte Maskulinum
die Gattin Femininum
der Gemahl Maskulinum
die Gemahlin Femininum
der Mann Maskulinum
die Partnerin Femininum
es
die Pause Femininum
Nomen
Neutrum
das Doppel Neutrum
Neutrum
die Ehefrau Femininum
Neutrum
der Ehegatte Maskulinum
Neutrum
die Ehegattin Femininum
Neutrum
der Ehegemahl Maskulinum
Neutrum
Neutrum
Neutrum
der Ehemann Maskulinum
Neutrum
Neutrum
die Frau Femininum
Neutrum
der Gefährte Maskulinum
Neutrum
Neutrum
Neutrum
Neutrum
das Paar Neutrum
Neutrum
der Partner Maskulinum
Neutrum
Neutrum
der Trabant Maskulinum
Neutrum
das Weib Neutrum
Neutrum
Maskulinum / Neutrum
Maskulinum / Neutrum
Gespons Maskulinum / Neutrum
Adjektiv
Adjektiv
konjugiert Adjektiv
Redewendung

Almanca Sözlük

Almanca Türkçe Sözlük

Türkçe Almanca Sözlük projeleri CafeUni ve SuperSozluk/MyDictionary'ye dayanan tecrübe - 1999'dan günümüze.

2008 yılı sonundan Mart 2014'e kadar CafeUni adı altında yüzbinlerce kullanıcıya ulaşan Türkçe Almanca Sözlük CafeUni yeni bir teknik alt yapı ve isimle karşınızda. Sözlüğümüz, bundan sonra DasSözlük adıyla yoluna devam edecek.

Peki ama neden? Bu kararı aslında çok sayıda sebebi var. Kısaca özetlemek gerekirse: CafeUni adı son iki yıllık süreçte bir hayli yıprandı. Veri tabanın çalınması, şantaj, eski dizayn ve teknolojiyle suupso adlı taklit bir sitede sözlüğün bire bir aynısının sunulması, bu saçmalığa karşı başlattığım hukuki girişimlerin hala sonuç vermemesi ve yeni bir başlangıç yapma isteği bu değişikliğe sebep oldu. Kötü mü oldu? Hayır! Aksine. DasSözlük bence Almanca Türkçe bir sözlük için gayet uygun ve CafeUni adını aratmayacak derecede orijinal bir isim.

CafeUni'nin gasp edilmesinden bu yana (Mart 2014) bir hayli zaman geçti ve hala ortada elle tutulur bir sonuç yok. Geç gelen bir muhtemel adaletin, ne kadar adil olacağını sizin insafına bırakıyorum. Öte yandan Almanya'da Federal Patent Dairesi'nin mahkemelerden daha hızlı ve adil çalıştığını, kişisel tecrübelerimden hareketle söyleyebilirim artık. Nitekim CafeUni adı, tüm saçma sapan itirazlara rağmen benim adıma kayıtlı bir marka artık. Bu yüzden yasal ve etik sahibi konumunda olduğum CafeUni.com ve CafeUni.de alan adlarını, bir süre daha DasSozluk.com adresine yönlendireceğim. Koşullar hazır olduğunda ise bu isim altında yeni bir çalışma başlatmayı planlıyorum: Almanya'da üniversite eğitimi görmek isteyen öğrencilere yönelik danışmanlık hizmetleri.

DasSözlük'de aranan Almanca kelimeler, yazılımını tam olarak bilmeseniz bile, otomatik olarak tamamlandığı için "Almanca öğreniyorum" diyenlerin işi bir hayli kolaylaşmış oluyor. Türkçe Almanca çeviri yapan çevirmenlerimiz ise, yalnızca sözlükden değil, forumda yer alan 25 binden fazla üstün kaliteli kayıttan faydalanabilirler. DasSözlük, gerek içeriği, gerekse de hızı itibariyle alternatif aramanıza gerek bırakmayacak kapsamda bir Türkçe Almanca sözlük. Zira kullanıma sunduğumuz veri tabanı 1999 yılından günümüze devam eden sözlük çalışmalarımın bir ürünü ve internetteki en kapsamlı Türkçe Almanca sözlük konumunda.

Herkese tekrar merhaba diyor ve değişikliklerin hoşunuza girmesini umuyorum.

Deutsch Türkisches Wörterbuch

Erfahrung aus den Türkisch Deutschen Wörterbuch-Projekten SuperSozluk/MyDictionary und CafeUni  -  Erfahrung seit 1999

Es ist so weit, liebe CafeUni-Freundinnen und Freunde: Das größte Wörterbuch für Türkisch-Deutsch heißt ab sofort DasSözlük!

Die Umstellung auf den neuen Namen und die jetzige Technologie war längst fällig und kommt nicht von ungefähr. Eine lange und schwierige Zeit hat DasSözlük hinter sich. Datenbank-Diebstahl, Erpressung, Angriff… Einiges musste unser altes Wörterbuch CafeUni in den letzten Jahren überstehen, um letztendlich zur Ruhe zu kommen. Diese Zeit ist so gut wie überstanden. Mit DasSözlük beginnt nun etwas Neues: Mein deutsch-türkisches Wörterbuch-Projekt bekommt einen besseren, passenderen Namen! Der Domainname CafeUni tut noch ein eine Weile seinen Dienst und geht zurück zu seinen Wurzeln. Ich starte dann später CafeUni mit neuem Inhalt: Beratung für ausländische Studenten (vor allem, die aus der Türkei), die in Deutschland einen Aufbaustudium machen wollen.

Wenn ihr wollt, machen wir hier unser Wörterbuch und das Forum gerne gemeinsam weiter. Jede/r ist willkommen sich zu beteiligen.

Baklava7

Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler internet sipariş pazarı.

Baklava7

AFRtour.com

Üstün kaliteli ve ihtiyaca uygun Almanya B2B seyahat hizmetleri.

AFRtour

WebDolmetscher

Exzellente Tr-De Übersetzungen zum besten Preis-Leistungs-Verhältnis.

WebDolmetscher

SüperSözlük

Büyük Türkçe benzer, eş ve zıt anlamlılar sözlüğü. 1.480.000 kayıt!

SüperSözlük