Almanca Türkçe Sözlük Forum

takiyye  

Seite 1 / 2 Nächstes

0

"takiyye" kelimesini Alman kültüründe bir kelime ile tam karşılayacak vasıfta bir karşılık arayışı içindeyim.

Elimdeki bu kelime ile ilgili kayıtlar şöyle:

takiyye
Korunmak, gizlenmek, saklamak, ihtiyat tedbiri almak Güçlü olan kâfirlerin karşısında can, mal, ırz, namus ve her türlü kutsal değerleri tehlike karşısında olan müslümanların, söz konusu olumsuz durumdan kendilerini kurtarmak ve zarara uğramamak için imanlarını gizlemelerini ifaden eden ve özellikle Şii Müslümanlarca benimsenen ilke Kur'an-ı Kerim ve hadis-i şeriflerde çok açık ifadelerle izin verilen takiyye bütün mezhepler tarafından helal kabul edilmiş, zorluk karşısında imanın gizlenebileceği bildirilmiştir. İlk dönemlerde can emniyeti için izin verilmiş olan takiyye, daha sonraları kendilerinden olmayan herkese (ötekilere) karşı siyasî ve itikadî anlayışlarını gizleme maksadıyla uygulanmıştır Takiyye can, iktidar ve ırz tehlikesi olduğu zaman zalim ve kâfirlere, ilerici, halkçı düşünen kitlelere karşı kullanılacak bir silahtır Ancak ayrı anlayışta olan bir başka müslüman kesime karşı kullanılamaz. Ayrıca kişinin çıkarından çok ümmetin çıkarı dikkate alınarak uygulanması gerekir.

- fesleri, takkeleri zulalayıp, kırmızı halılarda - zorunlu olarak -takılan kravatla yürürken 'çağdaş insan ' görünümü vermeye çalışmak.
- İnanmadığın şeyi inandığını savunmak. İnandığını savunduğun şeyi de yapmamak
- kendini gizleme sanatı..kendinin dışında bir kendi var imiş gibi davranış sergilemek.
- fikirlerinin aksini dile getirmek..
- içi dışı bir olmama hâli.

münafık: Dinî kurallara inanmadığı hâlde inanmış gibi görünen.
Örnek cümle: İslami terminolojide bir insanın olduğundan farklı görünmesi münafıklıktır. Münafıklık iyi bir özellik değildir. Kafir'den daha kötü olan bir durum. Çünkü kafir, harbi olarak ne olduğunu, yani dini inkar ettiğini açıkça söyleyen kişidir. Münafığın zararı, kafirin zararından çok daha fazladır. Münafıklar, "kalplerinde olmayan şeyi dilleriyle söylerler (Kuran'dan harfi harfine alıntı!)".Demek ki, münafıklık bir inanç sahtekarlığı, kasıtla farklı görünme davranışıdır ve ahlaki bir zaaftır.

 
0

takiye (tdk'ya göre) / takiyye : Heuchelei / Verstellung / Täuschung / Verheimlichung

1. isim Mezhep belirtmeme, gizleme

2. Olduğundan farklı görünme

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

~ Ar taḳiya ͭ تقية [#wḳy msd.] 1. sakınma, takva, 2. Şii fıkhında tehlikeden sakınma amacıyla dinini inkâr etme < Ar wiḳāya ͭ وقاية koruma, sakınma → vikaye
● Nakıs fiilin tefˁīl masdarı tek y ile yapıldığı için takiye yazılması doğrudur. Karş. takke.

Benzer sözcükler: takiyye, takkiye

Bu maddeye gönderenler: takke

(Nişanyan)

ALINTILAR:

Es gibt ja die Taquyya, die im Islam erlaubte Verstellung und Täuschung bei der Auseinandersetzung mit Ungläubigen. .... Glauben zu verleugnen – aus Schutz und zur Sicherung des eigenen Lebens

Taqiya.

Takiya” (arab.: Verstellung), die Muslimen auferlegt ist, wenn es gilt, die so genannten Ungläubigen über die wahren Absichten der Muslime ...

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Kantürk schrieb:
Heuchler



Danke Kantürk, passt eigentlich "intrigant" im Sinne von: "dazu neigend, Intrigen zu spinnen; ständig auf Intrigen sinnend; Ränke schmiedend, hinterhältig" nicht besser?

Danach dürfte das, was ein Intrigant tut, als "Intrige" bezeichnet werden. Aber bei der Entsprechung Intrige geht der Sinn des Wortes "takiyye" z.T. verloren. Wo bleibt der heuchlerische, religiöse, bösartige, auf eigene Vorteile zielende Aspekt, was hinter dem Wort "takiyye" steckt?

 
0

bence Arapçasını aynen almalı

Taqiya gibi

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Intrigant bence bir numara daha büyük
Türkçesi fitneci olur

takiye
Müslümanlıkta koruma maksatlı saklanma = Verstellung / Täuschung / Verheimlichung
biraz daha eleştirici olunca = Heuchelei

takiyye ile münafık arasında da bence büyük bir fark var
münafik inanmadığı halde inanır görünmek
takiyye ise koruma amaçlı (koyu) müslüman olarak görünmemek

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Intrige oder Intrigant passt meiner Meinung nach nicht richtig.

Ich würde auch das arabische Wort taqiya oder taqiyya nehmen. Bei der deutschen Wikipedia findet man es auch unter Taqiyya.

 
0

aynen eva

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Tam olarak karşılamasa da takiyye = "Attentismus, Opportunịsmus" olabilir diye düşünüyorum.

 
0

(td)
knapp daneben
(keine Kritik)

Attentismus (lat.: attendere; franz.: attendre; dt.: abwarten) ist ein Begriff, der ein untätiges, abwartendes Verhalten bezeichnet. Dabei werden Handlungsentscheidungen aufgeschoben in der Erwartung, dass die Situation sich klärt.

Der Opportunismus (lateinisch opportunus ‚günstig‘, ‚geeignet‘) bezeichnet die Anpassung an die zweckmäßige jeweilige Situation beziehungsweise Lage.

(?)

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Kantürk schrieb:
nişanyan ...



Nişanyan'a göre takiyye yapana kelimebaz denirmiş. Kelimebaz yapmacık bir kelime.
Takiyye hat etwas "scheinheiliges" in sich wie etwa "scheinheiliges Gehabe"

 
0

Vielen Dank für die bisherigen Vorschläge.

Das Wort Taqiyya direkt zu übernehmen, wie es in Wikipedia steht, ist eigentlich nicht mein Ziel.

Meine Frage lautete, "takiyye" kelimesini Alman kültüründe bir kelime ile tam karşılayacak vasıfta bir karşılık arayışı içindeyim.

:)

 
0

Verheimlichung des Glaubens wegen Eigenschutz

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Kantürk schrieb:


> Verheimlichung des Glaubens wegen Eigenschutz

Ja, warum nicht. Oder "... zum Selbstschutz".

Scheinheiligkeit würde ich nämlich auch nicht nehmen. Es hört sich für mich irgendwie so danach an, als würde man sich zum eigenen Vorteil verstellen.
Dann noch lieber „Verstellung“.

Sonst fiele mir noch „Notlüge“ ein. Ist aber auch keine echte Entsprechung.

 
0

Verheimlichung des Glaubens zum Selbstschutz

klingt gut eva

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
Seite 1 / 2 Nächstes
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.