Almanca Türkçe Sözlük Forum

REKLAM/SLOGAN  


0

Merhaba Arkadaslar
Asagidaki sloganlar icin ceviri önerisi olan kimse varmi acaba?
Yardiminiz icin tesekkürler...


Wer sucht, erfindet?
Gründen Sie eine Firma!

Definitiv kreativ?


 
0

Merhaba Anfänger2012,

Kantürk'ün cevaplarını beğenmedin mi?

http://forum.cafeuni.com/read.php?4,20278

 
0

Hayir begendim, ama dün kendisiyle de konustum. Bana diger arkadaslardanda öneri almami tavsiye etti. Cünkü bu normal tercüme degil, yani reklam/ilan gibi birsey. O yüzden ne kadar cok yeni fikir olursa o kadar iyi olur. Yani olayin begenmemekle bir ilgisi yok. Sana da yardimin icin cok tesekkür ederim.

 
0

Anfänger2012 schrieb:


> Merhaba Arkadaslar
> Asagidaki sloganlar icin ceviri önerisi olan
> kimse varmi acaba?
> Yardiminiz icin tesekkürler...
>
>


> Wer sucht, erfindet?
> Gründen Sie eine Firma!
>
> Definitiv kreativ?
>



Arayan, bulur?
Kendi işinizi kendiniz kurun!

Kesinlikle yaratıcı?

 
0

Arayan, bulur?


>Dogru bir tercüme, bende öyle yaptim, ama te FINDEN kelimesi de ayni anlama geldigi icin, biraz karisikliga yol aciyor. ICAT ETMEK ise göze pek hitap etmiyor.
Kendi işinizi kendiniz kurun!


> Dogru bir tercüme, ama biraz genis kapsamli, yani özgürce yapilmis bir tercüme

Kesinlikle yaratıcı?


> Burada hem fikiriz. Ben sadece KESIN mi yoksa KESINLIKLE mi ondan emin degildim. Kesinlikle kulaga daha hos geliyor. Ama sözlükde KESINLIKLE yi bulamadim.

Selamlar

 
0

Kim araştırırsa o bulur!
Serbest mesleğe atıl!

 
0

Arayan, kesfeder

Siz de kendi firmanizi kurun !

Kesin ve üretken.

 
0

Wer sucht, erfindet?
Gründen Sie eine Firma!

Definitiv kreativ?



aramak buldurur!

Sende bir firma yarat!

becerini tanımla!

onaylanmış yaratıcımısın?

 
0

Lütfen

yaratıcı mısın?

var mı?

geldi mi?

oldu mu?

gibi soruları ayrı yazınız!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Hier geht es doch um Wortspiele, die man nicht so einfach übersetzen kann/darf.Es ist also alles erlaubt,was beim Leser eine ähnliche Wirkung hervorruft.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Arayan bulur mu?
Bulur ve bir firma kurar!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.