Almanca Türkçe Sözlük Forum

naheliegen  


0

1) Sein Rücktritt liegt in dieser Situation nahe.

1) Bu durumda geri cekilmesi uygun. Dogru mu anlamisim?

Bir de

2) Es liegt nahe, dass er dazu verleitet wurde.

Bunu nasil cevirisiniz???

 
0

1) Bu durumda geri cekilmesi mümkün.

2) Kışkırtılmış olması ortada.

 
0

Ya da: akla yakın olmak (naheliegen)

 
0

Geri çekilme ihtimali daha yüksek.

 
0

nahe liegen : sich beim Überlegen sogleich einstellen, anbieten, zu erwarten sein, sich sinnvoll ergeben: in diesem Fall läge der Gedanke nahe, dass ...; eine solche Vermutung liegt nahe; aus nahe liegenden Gründen.
Duden - Das Bedeutungswörterbuch, 3. Aufl. Mannheim 2002 [CD-ROM]

verleiten: (jmdn.) dazu bringen, etwas zu tun, was er eigentlich für unklug oder unerlaubt hält: er verleitete mich zu einer unvorsichtigen Äußerung.
Duden - Das Bedeutungswörterbuch, 3. Aufl. Mannheim 2002 [CD-ROM]

Meine Übersetzungsvorschläge zu 1 und 2 lauten wie folgendes*:

1) Bu durumda geri çekilmesi beklenebilir/düşünülebilir/beklenen, olasılığı yüksek bir sonuç

2) Belli ki (yüksek bir ihtimalle) o bunu yapmaya tahrik edilmiş ... yoksa bunu yapmazdı.

* eğik (italik) yazılanlar, anlamı açmak için ilave edildi; bunlardan bağlama uygun olan biri seçilebilir; o da çevirmene bırakıldı.:)

 
0

Ne yazık ki bağlam bilgisi, belki de cümlenin ilk yarısı eksik. Belki parantez ve alternatiflerle çalışılarak akla yakın bir karşılık bulunabilir:

(karşı karşıya olunan / içinde bulunulan / içine düştüğü bu) durum karşısında geri çekilmesi / görevinden istifası yakındır.

 
0

Ersatzlos gestrichen.

 
0

selam, bence verleiten´i teşvik etmek olarak tercüme etmek daha uygundur diye düsünüyorum. Selamlar

 
0

Sayın Yiğitbaşı,
-her ne kadar uygulamada kesin bir sınır yok ise de- bence kişi olumlu/iyi bir davranış yapmaya teşvik edilir; olumsuz/kötü bir davranış yapmaya tahrik edilir; "verleiten" fiilinde kişiyi kötü bir davranışa yönlendirmek söz konusu (yukarıdaki Duden alıntısını dikkatle incelemenizi öneririm).

Selamlar:)

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.